Барьер Сократа - Роман Елиава
Сократ направился к речке, по пути снимая свитер. Он спрыгнул с травянистого пригорка на берег и столкнулся с обнаженной девушкой, которой отжимала волосы после купания.
— Ой, — вскрикнула она прикрываясь.
— Веселина! — вскрикнул Сократ.
— Ты кто?! — девушка схватила платье и прикрылась им, не решаясь одеть. Откуда меня знаешь?
— Я видел тебя, — начал нести первое, что пришло в голову Сократ, — э, на распродаже, э, мёда!
— На пасеке или на ярмарке? — строго спросила светловолосая красавица.
— На ярмарке, — наугад сказал Сократ.
— А, — слегка расслабилась девушка, — отвернись я оденусь.
Сократ отвернулся.
— А ты кто, не помню тебя и говоришь ты странно?
— Меня зовут Сократ, я ромей, — вспомнил юноша свою легенду. Вот решил искупаться. А тут ты.
— Да жарко сегодня, — ответила девушка, — повернись уже.
Сократ послушно повернулся и замер, не в силах отвести взгляд от синих глаз Веселины.
— А куда идёшь, занимаешься чем?
— Служу у ромейского купца. Изучаю торговые пути.
— Мёд что ли покупаешь? Мёд у нас знатный.
— И мёд и веревки, и шкуры, всё что можно продать в Царьграде.
— Неужто этого добра в самом Царьграде нет? — наивно спросила девушка.
— Нет нету, как и таких красавиц как ты.
— Ну ты скажешь тоже, — оборвала его девушка.
Но Сократ увидел, что его грубая лесть пришлась ей по душе. Он стоял и не мог насмотреться. Вот она живая. Картина нападения на поселение стала казаться не реальной. Но юноша понимал, что это не так. И сейчас здесь, стоя на берегу реки, смотря на эту румяную красавицу он понял, что сделает всё, чтобы не допустить того развития событий. Да, он нарушит правила, чтобы спасти её и односельчан от страшной гибели. Решение было принято.
— Я шёл повидать купца Девятко. Познакомиться, расспросить про товары этого края.
— Так нет его, уехал по торговым делам.
— Ох, как плохо, — сделал вид, что расстроился Сократ.
— Давай я тебя с другим людьми познакомлю, — предложила Веселина. Может и не нужен Девятко. И пасечник сейчас у нас, как раз мёд привез.
— Хорошо, — согласился Сократ, — проводи меня красавица.
Они пошли в сторону поселения непринужденно разговаривая на различные темы. Девушка была совсем простая и наивная.
— А что жена и дети тебя в Царьграде ждут?
— Нет, — ответил Сократ. Я же говорю нет там таких красавиц, может здесь найду невесту, как считаешь?
— У нас девки красивые это точно, — Веселина исподтишка бросила взгляд на Сократа.
— А ты замужем?
— Нет, — огорченно ответила девушка. Был суженный, свадьбу в этом году хотели справлять, но погиб.
— Он был воин?
— Да. И что вы мужики, вечно, поделить не можете? — сказала она печально.
Скоро показалось поселение. У ворот, как в прошлый раз сидел старик.
— Кого же это ты ведешь к нам Веселина в таких странных одеждах, уж не монгол ли это?
— Да, что ты дед Богша! Скажешь тоже! Ромейский купец это, Сократ. Он ещё на ярмарке был.
— Вот тебе и на, купец. Идите. Только Волк то более ладный был, — съязвил напоследок дед.
Веселина покраснела, но ничего не сказала. Она привела Сократа в уже знакомый ему дом-землянку и опять накормила. Потом они пошли к дому купца, где гостевал пасечник. Сократ познакомился с ним, а ещё с горшеней и ковалем. За день Сократ узнал многое о быте и простой жизни поселян. Он выдавал себя за помощника ромейского купца, который собирается скоро посетить это и окружающие поселения. А он Сократ приехал раньше и должен будет рассказать купцу, что и где можно купить или обменять.
К вечеру, когда все разошлись, Веселина опомнилась. Господи, а ночевать, то ты где будешь.
— Не знаю, а где можно? Я могу заплатить, — Сократ достал из кармана пригоршню серебряных монет, которые он заранее выпросил у Элис.
— Ты что, спрячь, — увидев такое богатство, испугалась девушка. У нас народ добрый, но болтливый. А ну, как татю расскажут.
Сократ, спрятал монеты назад, отметив про себя, что они римские, на что он раньше не обратил внимание.
— Ты можешь переночевать у меня совершенно бесплатно.
— Но тебе может быть неудобно, — начал было Сократ.
— Да, что там, — махнула рукой Веселина, — всё равно уже замуж никто не возьмёт.
— Как так? — удивился юноша.
— Старая уже, — уныло протянула девушка. А мужиков у нас меньше, чем баб.
Сократ с удивлением смотрел, на эту только, что созревшую девушку, которая уже не годилась к замужеству, проигрывая более молодым кандидаткам.
Они пришли в землянку девушки, и та стала застилать лавку тряпьём из сундука.
— Ложись, вдвоём мы не уместимся, — предложила Веселина.
— Нет, уж, — Сократ сгрёб в наступающей темноте какую-то ветошь и бросил в угол. Мне не привыкать спать на земле, тем более сейчас лето.
— Ну смотри сам, лето не лето, а на земле холодно.
Но Сократ уже устроился. Девушка легла на лавку. Сон никак не шёл. Он всё думал и думал, что делать дальше. Через некоторое время стало действительно прохладно. Сократ заворочался.
— Я же говорю холодно на земле, — сказала Веселина, которая оказывается тоже не спала.
Она встала и собрала свою постель.
— Ну-ка, подвинься, вдвоём теплее будет. Только без глупостей, — предупредила девушка.
Сократ почувствовал, как к его озябшей спине прижалась тёплая мягкая плоть. Он боялся шелохнуться.
— Слушай, ромей, — зашептала почему-то Веселина. А правда, что в Царьграде дома из камня, а едите вы на золоте?
— Дома из камня, действительно, а вот золота не так много, как хотелось бы.
— И море там есть?
— Да есть, по нему большие корабли плавают с парусами и вёслами.
— А само оно большое?
— Да.
— Насколько больше нашей речки?
— Горизонта не видно.
— Врешь, наверное, — не поверила девушка и затихла.
Сократ согрелся и стал дремать.
— Слушай, ромей, — снова зашептала Веселина.
— Что? — полусонно спросил юноша.
— А ты мог бы, к примеру, полюбить такую простую девку, как я.
— Конечно, мог бы, — проснулся Сократ.
— Опять, врешь, — сонно вздохнула Веселина, — я слышала, что вы, ромеи, большие мастера врать.
Утром их разбудил громкий резкий стук. Сократ вскочил, не понимая, где он. Бок и ноги затекли, в окошко пробивались первые лучи солнца.
— Веселина, негодница, — раздалось из-за двери, — что ты закрылась? Мужика к себе привела на ночь, бродягу безродного.
— Тетка Некраса и чего её принесло, — сказала присевшая на полу Веселина. Невесть чего наболтали, наверное, это у нас любят. Он не безродный, а богатый купец ромейский, — прокричала уже тетке девушка.
Стук прекратился. Очевидно, с той стороны двери раздумывали, что делать дальше. Но тут
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барьер Сократа - Роман Елиава, относящееся к жанру Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


