Соединенные Штаты России - Полина Ром
— Выдвигаемся. Вы, сеньор Хосе, получите награду, если сделка пройдет без конфликтов и, выходя из города, я сниму с вас браслет.
Рим с остальными торопливо дорезали машину, и складывали самые подозрительные вещи в палатку. Конечно, ее защитная пятнистая ткань не слишком привычна для этого мира, но все же это просто ткань. А показывать местным всевозможные аптечки, «Мухи» и могущую в любой момент мигнуть сигналку — явно не стоит.
Уходя, Бык сказал командиру:
— Если все ок, то жди нас с телегами. Да не забудь, пусть «синеглазка» глаза завяжет, — потом с сомнением глянул на молодого, здорового парня, и посоветовал: — Слышь, Скрип, ты себе хоть трость какую из палки сооруди, а то такого слепого только дурак не заподозрит.
До города дошли без помех, обгоняя неторопливо ползущие телеги и группки крестьян, несущих в корзинах то ли овощи, то ли что-то другое на продажу.
Гек, как и было велено, отставал от них метров на десять, но из виду не терял. В город прошли беспроблемно, сеньор Хосе даже поздоровался с одним из «воротчиков», и тот, принимавший плату от небольшого каравана, довольно дружелюбно кивнул в ответ.
Город был изрядно засран. Гек, попавший сюда в первый раз, внимательно рассматривал низенькие домишки окраины, настороженно вглядывался в идущих сзади и перед ним людей, стараясь не слишком вертеть башкой, чтобы не привлекать внимание.
Странным и незнакомым было все, начиная от загаженных камней не слишком широкой мостовой, заканчивая запахами и звуками. Даже люди сильно отличались от привычных Геку современников: лица многих были изуродованы странными вмятинами и рытвинами.
«И рыла-то у них какие-то бандитские. Такого в темном переулке встретишь, невольно за оружие схватишься.»
Гек исподтишка рассматривал идущего почти параллельно с ним здорового мужика в монашеской рясе тускло-коричневого цвета. Длинный, почти до щиколотки, плащ-палатка из грубой серой шерсти по покрою почти не отличался от плаща самого Гека. Ну конечно, ткань-то другая, но в целом выглядит Гек похоже. Он даже слегка расслабился, понимая, что не слишком отличается от местных.
Самым интересным Геку показались две вещи в обличии этого мужика. Лысая макушка и сандалии на босу ногу. Сандалии состояли из нескольких переплетенных крест-накрест ремешков, уходящих под рясу. Похоже, это некоторое подобие той обуви, что носили греки-римляне. А вот лысина на маковке явно была искусственной, потому что ниже бритой части, уже даже слегка зарастающей «ежиком», спускались нормальные густые волосы, стриженные под горшок.
Гек поморщился, ковыряясь в собственной памяти, мелькнул какой-то старый кадр из фильма о «Робин Гуде», и наконец, он с облегчением вспомнил — тонзура.
«Эта штука на башке называется тонзура!»
Вместо нормального кожаного ремня монах опоясан был довольно грубой витой веревкой, а поверх рясы тускло поблескивал чуть тронутый зеленой патиной медный крест. Размером эта хрень была поболее ладони самого Гека.
«Вообще, под такого маскироваться — никаких проблем. Вон как его почтительно обходят, некоторые даже кланяются. Но, конечно, такую прическу носить — нахер надо. Хотя, выжить захотим, и не такое носить будем.» — завершил он философские размышления.
Между тем Бык и сеньор Хосе достаточно быстро двигались куда-то ближе к центру. Минут через двадцать дома вокруг стали выглядеть поприличнее: меньше напоминать хижины, и больше — человеческое жилье. Впечатление это, однако, очень быстро было смазано небольшим табуном овец, который три пастуха гнали в том же направлении, куда двигалась основная масса людей.
Лавка ювелира, на пороге которой Бык замедлился, давая возможность сопровождающему догнать их, выглядела, с точки зрения Гека — весьма странно.
Единственное окно было застеклено какими-то толстыми мутноватыми кусками, вставленными в железную раму. Квадратов в раме было восемь, и пробраться сквозь такой проем, даже если выбить стекло, мог бы только ребенок. Но даже этого хозяину лавки показалось мало. Поверх стекла была вделанная в стену металлическая решетка с острыми шипами, шипы были такой длины, что дотянуться сквозь них и разбить стекло, вряд ли бы кто-то смог.
Гек остановился метрах в десяти на противоположной стороне и, немного подумав, встал на невысокое крыльцо какого-то дома, чтобы прохожие не застилали ему вид. Пусть людей было не так и много, но все же…
Кроме этого странного окна, над распахнутым входом в лавку мерзко поскрипывала свисающая на цепях вывеска. Фигурно вырезанный кусок жести, изображал собой, похоже, граненый драгоценный камень. Судя по зеленому цвету — изумруд.
Взял его с собой Бык не случайно, возможно, чего-то опасался. Потому глаз с единственного видимого выхода Гек не спускал. Волновался он зря, через несколько минут из лавки выдвинулся какой-то дохляк с мечом наголо, и пожилой пухленький дядечка, который при дневном свете внимательно осмотрел кольцо Фифы.
Бык в это время стоял за его спиной с совершенно равнодушной мордой. Затем все вернулись в лавку, и минут через десять, заставив Гека уже слегка заволноваться, из лавки вышли Бык и бурно жестикулирующий сеньор Хосе.
Поскольку никаких знаков командир не подавал, то Гек, бдительно следя, чтобы к ним никто не подходил близко, не завязал драку или не попытался дотронулся, молча плелся следом.
— Сеньор Басилио, одна большая телега есть у меня, вторую можно нанять в доме напротив. Там живет мой добрый сосед, он много не запросит. Но ваше богатство потребует еще минимум три телеги, а то и четыре!
— Сеньор Хосе, — недовольно перебил его Бык. — Сколько раз повторять?! Не Басилио, а Василий, Ва-си-лий!
Сеньор Варгас весьма старательно произнес:
— Ба-си-лий, — и снизу вверх вопросительно глянул на Быка, как бы проверяя, доволен ли его грозный сопровождающий.
Бык раздраженно махнул рукой:
— Скажите, а зачем вы пробовали некоторые монеты на зуб?
Купец даже остановился от возмущения, всплеснул руками и каким-то менторским тоном, как неразумному ребенку, пояснил:
— Сеньор Басилио, а как же фальшивые монеты?! Конечно, сеньор Хуан — ювелир известный, и слово его под сомнение не ставят, но мало ли что…
— Ага… Понятно. Ну что же, как я вам и обещал, вы получите свою награду. Кстати, сеньор Хосе, вы заметили, что в лавке новый охранник? Скажите, а они часто меняются?
Хосе равнодушно пожал плечами и ответил:
— Мало ли, может, запил, а может, застрял в квартале у веселых девок.
— И что? Такое часто бывает с охраной?
— Всякое бывает… — несколько туманно пояснил сеньор и раздраженным тоном добавил: — Мой Симон
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Соединенные Штаты России - Полина Ром, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


