`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Война, торговля и пиратство… - Игорь Леонидович Гринчевский

Война, торговля и пиратство… - Игорь Леонидович Гринчевский

1 ... 14 15 16 17 18 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
для получения фиолетовой краски!

Глаза и ротик у неё округлились, как у обиженного ребёнка.

— Я не шучу, родная. Ацетилсалициловая кислота — тоже лекарство. Просто лучше и качественнее. Она устойчивее к хранению и нагреву[5]. Кстати, и краситель из неё отличается теми же качествами. Но главное — в другом!

— И в чём?

— Она замечательно снимает похмелье[6]!

* * *

Этот вечер в капелее «Приют усталого путника» запомнили надолго. Да что там в одной капелее, легенды об этих событиях годами повторяли все горожане.

Начиналось всё обыденно для портового заведения, пусть и самого приличного из них. Одна из весёлых матросских компаний, неплохо выпив и закусив, попросила вынести им игральный столик. Во время игры напитки обычно текут рекой, да и после неё — тоже. Проигравшие заливают рану от удара судьбы, выигравшие — отмечают улыбку Удачи, да и флейтисток награждают, не скупясь[7]

Поэтому просьбу удовлетворили, не споря. Столик был украшен резьбой с изображениями Гермеса[8] и пожеланиями удачи. Согласно обычаю, каждый игрок использовал свой набор игральных костей, но не запрещалось и использование чужого.

«Свои» кости позволяли опытным игрокам добиваться чуть лучших результатов, а право на использование чужих — бороться с мошенничеством, вроде утяжеления одной из сторон.

Около часа игроки до напряженно метали кости, то взрывались воплями при очередной удаче — своей или противника. И вдруг из угла для почётных гостей раздался раздражённый бас, перекрывший общий гомон:

— Что, Рустам[9], ты так и не внял моим предупреждениям? Опять обдираешь мою команду?

— Они у тебя уже большие мальчики, Алкей. И сами могут решать, играть им со мной или нет. Но я вижу, и они не вняли твоим предупреждениям!

— А я настаиваю, чтобы ты никогда больше не играл с моей командой! Мне надоело, что потом они плетутся ко мне и хнычут, что остались без гроша и без одежды.

— Хочешь, чтобы я оставил их в покое? — подбоченился Полуперс. — Ну что ж, есть верный способ. Обыграй меня! И я не только отдам тебе проигранные деньги, но и принесу клятву, что впредь — никогда не стану играть ни с одним из них.

Тут уж даже совсем посторонним людям стало ясно, что спор этот — давний, как, впрочем, и неприязнь между этими здоровяками.

— Что? С тобой? В кости⁈ Я ещё не сошёл с ума меряться с тобой удачей!

— Хорошо, давай в нарды. Там важна не только удача, но и ум, которым ты постоянно хвалишься.

Бородач покраснел от ярости, но отступать не стал.

— Хорошо! Три партии, каждая — по десять шекелей. Хозяин, тащите столик сюда и принесите побольше светильников, я не хочу играть в полутьме! И пусть принесут доску для нард!

Пока прислуга таверны исполняла эти требования, спорщики, их команды и прочие наблюдатели перешли в новое место, отведённое для игры, и оговорили правила. Особенно — в каких случаях выигрыш удваивался или учетверялся.

— Начали!

Первую партию выиграл Полуперс, вторую — Алкей. А вот третья шла драматически. Соратник Волка ухитрился в самом начале запереть фишки противника, и в результате завершил игру с учетверенным выигрышем.

— Нет, постой, Рустам! Куда ты собрался? Я хочу отыграться!

— Не было такого уговора! — зашумела команда «Одинокой звезды». Но команда противника поддержала своего капитана, являвшегося по совместительству и владельцем судна.

— Хорошо! — согласился удачливый игрок. — Но по тридцать шекелей за партию!

— Полтора дарика? — неуверенно переспросил грек, но, увидев, что его соперник готовится покинуть капелею, хлопнул ладонью по столику и громко прокричал:

— Согласен! Три партии?

— Давай пять, чего уж там…

Время летело незаметно, хозяин таверны даже отпустил флейтисток, всё равно никто их не слушал.

— Удвоим ставки? — через некоторое время предложил Алкей. Полуперс только кивнул в ответ, и игра продолжилась.

— Прости, Алкей, но у тебя больше нечего ставить. А ставки товарами я не приму!

— Не-ет! Эй, хозяин, есть тут менялы поблизости? Мне нужна ссуда под залог товара!

— Это же порт! — улыбнулся тот. — Через два дома лавка Еркатов.

Казалось, после увеличения ставок Тихея заколебалась, кому из двух соискателей выказать своё благоволение. А Гермес равно покровительствовал торговцам, игрокам и пиратам, причём его выбор всегда был непредсказуемым.

— Предлагаю утроить ставки! — хрипло предложил Алкей ещё час спустя.

— Ты понимаешь, что при известной удаче всё может решить одна партия?

— Я этого и хочу! Либо я верну своё, либо всё потеряю.

— Ну что же, это твой выбор!

Некоторое время партия шла в полной тишине, но при удачном броске «морского волка» со «Звезды Таврии» взревели все. Этому мастеру игры снова удалось «запереть» противника. После этого борьба шла лишь за то, с каким коэффициентом продует грек. Но Полуперс не оставил ему шансов, и, как и предупреждал, буквально «раздел».

— Уважаемый! — обратился он после этого к представителю рода Еркатов, отделяя от выигрыша небольшую кучку серебряных монет. — Не могли бы вы принять это на сохранение? А то я пьян, и боюсь не сохранить свою удачу.

Получив положительный ответ, он обратился к хозяину капелеи, отдавая ему отложенную кучку серебра:

— А на это — пива всем гостям! Крепленого! И закуски! Я угощаю! Выпейте все за милость Гермеса и Тихеи!

* * *

С прошлой главы статы пополнились ледяной уксусной кислотой, ангидридом уксусной кислоты и ацетилсалициловой кислотой (она же — аспирин и основной компонент «Алкозельцера»).

* * *

Примечания и сноски к главе 6:

[1] Тихея (Тихе, Тюхе) — богиня удачи у древних греков.

[2] На древнегреческих судах гортатор — заведовал гребцами и руководил греблей, иногда имел в подчинении от одного до трёх гребных указчиков. Кормчий — управлял судном и парусами. Навигатор отвечал за ориентирование на местности и прокладку курса. «Однорогий тур» умел ходить не только вдоль берега, и потому навигатор ему требовался.

[3] Капелеи (καπηλεια) — питейные заведения в Древней Греции. Обычно к вину подавали и обильную закуску. Нередко там можно было послушать девушек-флейтисток. Далее по тексту капелеи иногда будут называться «тавернами»

[4] Ледяная уксусная кислота имеет концентрацию не менее 99 %. Реакция получения безводной уксусной кислоты: 2 CH3COONa + H2SO4 = Na2SO4 +2 CH3COOH далее кислоту очищают от примесей перегонкой. Реакция получения ангидрида уксусной кислоты:

8 CH3COOH + PCl5 = H3PO4 + 5 HCl + 4 (CH3CO)2O

[5] Собственно, именно поэтому у нас используют для лечения аспирин, а не полученную гораздо ранее салициловую кислоту.

[6] И является основным компонентом знаменитого антипохмелина «Алкозельцер».

[7] Если у кого-то создалось впечатление, что флейтистки — лишь эвфемизм для

1 ... 14 15 16 17 18 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Война, торговля и пиратство… - Игорь Леонидович Гринчевский, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)