Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded
— Потому что меня редко что-то удивляет своим качеством. А тут… — подошла она к одному из стоящих в центре этой гостиной дивану и нежно медленно провела по нему пальцами, — один этот диван стоит порядка десяти миллионов йен, — и проговорив это, обернулась ко мне и, облокотившись на спинку дивана. — Даже для дедушка подобный тур вышел в приличную сумму.
— Видимо, он действительно хочет, чтобы мы хорошо провели это время.
— Ага… Или хочет, чтобы люди клана точно поверили в то, что мы тут ради этого.
— Думаю, преследуй он такую цель, то всё же выбрал бы более экономные варианты.
— Ну… — промедлила она, осматриваясь… — вероятно, ты прав, учитывая, что задания-то, в целом, не слишком-то важные, а тут… скорее полноценный особняк, а не какой-то жалкий домик. Последний раз я отдыхала в подобном месте, кажется, на своё пятнадцатилетие…
«Ну да, это место явно тяжело назвать „жалким домиком“. Всё же даже если сравнивать этот дом с домом Мияко, в котором мы живём, то этот дом больше него раза в два с лишнем. Хотя тут и совершенно иной архитектурный стиль: если дом Мияко сделан в максимально современном стиле, то этот, хоть и оснащён всеми благами современных технологий, но всё равно придерживается более классического стиля, из-за чего и складывается ощущение, что это не дом, а скорее какой-то полноценный особняк, как, к примеру, особняк рода Гао, в котором мы были чуть ранее.»
— Не думал, что тебе нравится такое, учитывая дом, который ты приобрела.
— Вообще мне и впрямь больше нравится современный, куда более практичный стиль, чем этот… пережиток прошлого. Но… мне приятно осознавать, сколько всё это стоит и что всё это наше, пускай и лишь на какое-то время… Мне этого времени более чем хватит, чтобы вдоволь насладиться этим местом. И кстати, насчёт наслаждения… может?.. — недоговорила она, недвусмысленно прикусив нижнюю губу и в этот же момент приспустив бретельку платья с правого плеча.
— Для начала проверим дом.
Она удивлённо вскинула брови, с усмешкой спросив:
— Думаешь, дедушка допустил бы подобного?
На это я уже отвечать никак не стал, и после нескольких секунд до неё дошло, что я имел в виду.
— А-а-а… ты об этом… Ну хорошо, давай посмотрим.
И после этого, договорившись, что я возьму на себя второй этаж, а она первый, мы разошлись и стали осматривать дом на предмет слежки, отдать приказ на установку которой вполне мог дедушка Мияко.
И чтобы более-менее проверить самые доступные и возможные для установки слежки места у нас двоих ушло более часа.
Разумеется, нормально проверкой это назвать крайне тяжело, и если глава рода действительно решил установить за нами слежку в этом доме, то найти приборы для слежки для нас двоих без особых приспособлений и за такой промежуток времени просто невозможно.
Но смысл этой проверки и не был в нахождение этих приборов: я в любом случае самые неудобные темы буду избегать, но если тут действительно есть слежка, то это будет очередной показатель моего к нему отношению — недоверие. А вместе с этим это покажет ему ещё кое-что — то, что Мияко на моей стороне.
Этих двух факторов вполне достаточно для этого фарса.
— У тебя тоже ничего? — спросила Мияко, выйдя ко мне на балкон, с которого я уже несколько минут наблюдаю за довольно красивым, открывающимся отсюда видом заката, пока меня приятно обдувает слабый ветерок и греет летнее солнце.
— Да, — лаконично, даже не поворачиваясь к ней, ответил я.
— Какой план?
— Такой же, какой и был: сначала разберёмся с пропавшим информатором и найдём информацию, которую она раздобыл, а потом, перед отбытием назад, разберёмся с кланом Ду Дзинчжао.
— А как же маньяк? — спросила она, подойдя ко мне и облокотившись обоими руками о балюстраду.
— Да, из-за этого придётся несколько подкорректировать детали плана: теперь придётся всё проделывать до ночи, чтобы случайно не столкнуться с ним.
— Да я не о том, — отмахнулась она. — Я о самом маньяке.
— А что с ним?
— Ты прикалываешься? — вскинула она бровь, посмотрев на меня, и когда я собирался вздохнуть… — И не вздыхай — ты первый начал.
— С ним ничего, — ответил я прямо, так и не став вздыхать и лишний раз нервировать её.
— Но… почему?..
— Потому что это бессмысленно.
— В смысле — «бессмысленно»?.. Он же уже тридцать четыре девушки изнасиловал и убил! И среди них даже мелкая аристократка была! Да если мы его после этого найдём и прикончим нас же похвалами, наградами и благодарностями обложат! Тот же род убитой вообще на огромные суммы раскошелится, чтобы сохранить лицо в обществе! Статус и деньги — чего ещё желать⁈ И всё это за убийство какого-то сумасшедшего!
— Для тебя это ведь просто способ повеселиться? — спросил я, наконец-то посмотрев на неё. — Можешь не отвечать — всё и так понятно.
— Ну да, для меня это просто способ повеселиться и развеять скуку — и что в этом такого? Он ведь сильный — один одолел троих «B»-ранговых слуг! Это явно обещает быть интересным! А для тебя это более чем выгодно, ведь ты наверняка сможешь выяснить, кто он, а после придумаешь план, чтобы одолеть его — так почему бы нам этим не заняться⁈.
— Во-первых, — поднял я указательный палец правой руки, — с чего ты решила, что он действует один, и это не группа преступников? Потому что так сказал господин Гао? Он сказал нам не более, чем известно в СМИ, а СМИ известно крайне мало, так что запросто может оказаться, что это не один преступник, а целая группа, и действовать придётся уже совершенно иначе. Во-вторых, — поднял я средний палец, — он — ну или они — одолели трёх «B»-ранговых слуг. И тебе ли не знать, что сила слуг измеряется не только их владением EMF-ом? Тем более слуг-телохранителей членов рода. Такие слуги всегда владеют несколькими видами боевого искусства, а ещё носят при себе огнестрельное и холодное оружие, которым так же отлично владеют и не постесняются воспользоваться в случае опасности охраняемой личности. Ты же, к примеру, имеешь всего лишь «С» ранг EMF-а и хоть и владеешь несколькими видами боевого искусства, но при этом навыки владения огнестрельного оружия оставляют желать лучшего. У меня же всего лишь атрибут дыма, с которым многое не сделать.
— А ещё боевая версия брони Икара и огнестрельные пушки, которые ты привёз в чемоданах, — подметила она, кивнув в сторону входа в дом, где и стоят чемоданы.
— И ты думаешь, что этого действительно хватит, чтобы победить того,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


