Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Арсений Миронов - Украшения строптивых

Арсений Миронов - Украшения строптивых

Читать книгу Арсений Миронов - Украшения строптивых, Арсений Миронов . Жанр: Альтернативная история.
Арсений Миронов - Украшения строптивых
Название: Украшения строптивых
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 210
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Украшения строптивых читать книгу онлайн

Украшения строптивых - читать онлайн , автор Арсений Миронов
1 ... 113 114 115 116 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

66

«Эй, как дела, брат?»

(Перевод с так называемого «эбоникс» — языка афроамериканцев).

67

«Ox, драть твою мать! Какого дьявола ты приперся в наш квартал, ты, белый мусор?» (эбоникс)

68

Перевод с греческого здесь и далее принадлежит автору дневника.

69

Невозможно передать то выражение, с которым царь Леванид произносил слово «они» применительно к унгуннам. В его голосе выразительно смешивались презрение и ужас, раздражение и жажда мести, ненависть и почти сострадание к врагам как существам заранее обреченным на чудовищные муки в загробной жизни. При всем желании я бы не смог скопировать эту интонацию. Видимо, это особое дрожание голоса на роковом слове невозможно подделать. Чтобы уметь так говорить слово «они», нужно семьдесят лет просидеть на горьком троне правителя Алыберии — страны, чей народ в течение нескольких столетий находился на кровавой грани физического уничтожения.

70

Персидский корреспондент английского журнала Edinbourgh Magazine в статье о разгроме мусульманскими фанатиками русской миссии в Тегеране 30 января 1829 года утверждает, что последними словами Грибоедова была мистическая бессмысленная фраза: «Жанфудр, жанфудр», которую он бормотал в ожидании скорой и ужасной смерти. Между тем «мистическая фраза» довольно легко переводится с французского как «**ать я хотел, **ать я хотел!» — «J’en foudre, j’en foudre».

71

Так проходит… мирская слава (лат.)

72

Слова и музыка А. Козловского

1 ... 113 114 115 116 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)