Кодекс самурая - Макс Алексеевич Глебов
Я недооценил ярость противника. Тайвань и Гонконг стали только началом. Еще одна большая группа японских истребителей взлетела с аэродромов, расположенных вокруг Шанхая, причем наш курс и скорость им явно были известны, как и то, что свернуть куда-то в сторону мы не можем. Японцы зажимали нас с трех сторон, намертво захлопывая ловушку, вырваться из которой по их расчетам мы не имели никакой возможности.
— Я проанализировала состояние отключенного двигателя, — Летра, похоже, все это время тоже пыталась найти выход из сложившейся ситуации, — Он остыл, и, если тебя сильно прижмут, можешь попытаться снова его запустить. Есть неплохой шанс, что это получится, но проработает он не больше трех-четырех минут, повреждения-то никуда не делись. Потом опять возникнет пожар, и потушить его будет уже невозможно.
— У меня боковое остекление кабины повреждено. Максимальную скорость все равно набрать не получится.
— О максимальной никто ни не говорит, но до шестисот ты разгонишься, и этого должно хватить, чтобы немного оторваться от «Зеро» или выйти из зоны «собачьей свалки».
— Принято, — спорить с Летрой у меня не было ни сил, ни желания — голова просто раскалывалась.
* * *
— Дерьмовые у наших азиатов самолеты, командир, — презрительно произнес зам по вооружению, скептически глядя на голографическую проекцию района боевых действий. — Ни скорости, ни брони, ни оружия нормального.
— А чего ты хотел от дикарей? — хмыкнул Хирч. — На этой планете везде так — сплошной примитив.
— Не скажи. Авианосец завалили машины классом повыше.
— Да тоже не шедевр, — пожал плечами капитан-лейтенант, — хотя по сравнению со всем, что мы здесь видели раньше, их характеристики впечатляют. Не зря вычислитель сразу выделил эту авиачасть, как нечто требующее нашего внимания. Да и научные сателлиты на орбите тоже явно играют на их стороне — наши дроны не просто так не смогли заблокировать им связь.
— И тем не менее, они уже потеряли два самолета и еще один до базы точно не дотянет.
— Никто из них не дотянет. Мы же скинули японцам информацию о курсе их отхода. Дальше, я надеюсь, наши подопечные сами все сделают. Ты мне лучше вот что скажи, Корф, — командир эсминца пристально посмотрел на подчиненного. — Откуда в этой дыре, называемой Китаем, взялись такие самолеты? Ничего похожего нет ни у кого из участников конфликта, а у китайцев есть.
— Китайцы здесь, скорее всего, ни при чем. Опознавательные знаки на крыльях можно нарисовать любые, так что китайская принадлежность этих самолетов, скорее всего, фикция, — включился в обсуждение начальник инженерной службы. — К сожалению, база данных со взломанного нами спутника содержит только информацию до начала сорок первого года. На тот момент ни одно государство на этой планете даже близко не было готово к серийному выпуску чего-то подобного.
— Откуда бы ни взялись эти машины, они могут помешать нашим планам, особенно если их появится много, — ответил Хирч, продолжая наблюдать за тем, как на виртуальной карте загораются все новые отметки японских истребителей, взлетающих для перехвата китайских самолетов. — Нужно пресечь их производство, а для начала хотя бы понять, где их делают.
— Скорее всего, в США или Великобритании. Германия не стала бы поставлять оружие в Китай, а все остальные совершенно точно не доросли до подобных технологий, — предположил инженер.
На голограмме вспыхнула россыпь красных точек.
— Наблюдаю взлет китайских истребителей-бомбардировщиков с базы под Чунцином, — доложил оператор контроля пространства, — самолеты одного типа с теми, что утопили японский авианосец. Пятнадцать машин уже в воздухе, еще сорок три готовятся к взлету.
— Ну что ж, в ночном бою мы их уже видели, — усмехнулся Хирч, — посмотрим, на что они способны днем. Сколько самолетов японцы успеют стянуть к месту боя?
— Сто тридцать «Зеро» морской авиации и около сотни армейских И-1 «Сокол». Почти трехкратный перевес.
— Вычислитель, прогноз результатов боя.
— Мало данных о возможностях китайских самолетов, — бесцветным голосом ответил искусственный интеллект. — В бою с японскими кораблями они несли разные типы вооружения. Возможна высокая погрешность оценки.
— Озвучь наиболее вероятный сценарий.
— Потери с обеих сторон до семидесяти процентов машин при общем неопределенном результате. Бой прекратится сам собой по причине исчерпания уцелевшими противниками боезапаса и топлива.
— Это нам подходит, — губы командира эсминца искривились в довольной усмешке.
* * *
Похоже, я на какое-то время все же вырубился или впал в полубессознательное состояние, но штурвал из рук, тем не менее, не выпустил. Когда я вновь смог воспринимать окружающую действительность, впереди виднелся изрезанный бухточками и заливами гористый берег.
— Очнись, лейтенант! Тебя сейчас собьют! — бьется в моей голове голос Летры.
Рассветное небо полыхает тысячами огней. Воздух рвут росчерки трассирующих пуль и снарядов. Вспышки, шлейфы дыма и падающие в воду и на скалы горящие обломки. Впереди мелькает силуэт «Зеро», пытающегося зайти в хвост «Илу». Руки сами тянут штурвал на себя и влево, подправляя курс. Очередь! Вспышка! От хвоста японского самолета летят какие-то обломки…
— Ирс, ты что творишь?! — это Летра.
— Командир, ты меня слышишь?! — это уже Кудрявцев. — Выходи из боя! Куда тебе на этом подранке воевать? На берегу тебя встретят. Лебедев со своими людьми уже в воздухе. Не лезь в эту драку!
— Лейтенант, ты своим только мешаешь! — вбрасывает новый аргумент Летра, — Они прикрывают твою машину и вынуждены сами вести бой на низких скоростях. Уходи к берегу!
Да, это серьезно. Летра, несомненно, права, как прав и Кудрявцев, а я просто отвратительно соображаю и действую на одних рефлексах. Что там моя подруга говорила о правом двигателе? Пожалуй, самое время. «Ил» дергается и выплевывает из сопла поврежденного движка длинную и какую-то неровную струю огня, но меня ощутимо вжимает в кресло. Воздух с ревом врывается в пробоину в остеклении. Хорошо, что осколок прилетел не в лобовую часть кабины.
Я со снижением ухожу к берегу, вырываясь из «собачьей свалки». За мной суется японский «Сокол», но его немедленно срубает очередью из пушки кто-то из наших. Вижу впереди-справа горящий «Ил». Его охваченный огнем двигатель окутывается дымом и паром — срабатывает автоматическая система пожаротушения, но повреждения слишком значительны. Крыло выгибается
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кодекс самурая - Макс Алексеевич Глебов, относящееся к жанру Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


