Дмитрий Колосов - Император открывает глаза
Локоть (греч.) – мера длины, равная 46 см.
Луньхоу (кит.) – высший чиновничий ранг.
Лутерий (греч.) – глиняный таз.
Лян (кит.) – мера веса в 16,139 гр.
Маны (рим.) – духи мертвых, души предков.
Монанкон (греч.) – камнемет с горизонтальной рамой. То же, что и онагр.
Октодрахма (греч.) – монета в 8 драхм.
Омфал (греч.) – пуп Земли.
Палинтон (греч.) – камнемет с двумя вертикальными рамами и желобом в 45 градусов. То же, что и баллиста.
Патриции (рим.) – аристократическое сословие.
Пельтаст (греч.) – легковооруженный пехотинец. Благодаря большей по сравнению с гоплитами подвижности и способностью сражаться в рассыпном строю, пельтасты к концу IV в. до н. э. получают широкое распространение.
Пентера (греч.) – пятирядное военное судно.
Пилум (рим.) – метательное копье легионера с длинным металлическим наконечником, который, впиваясь в неприятельский шит, мешал врагу сражаться, из-за чего тот обыкновенно бросал шит.
Плахта (кит.) – деталь туалета, нечто вроде юбки.
Поцзын (кит.) – мифический зверь, пожравший своего отца.
Принцип (принцепс) (рим.) – воин второго эшелона в легионе.
Проксены (греч.) – представители различных полисов, связанные узами гостеприимства. Нередко улаживали дипломатические дела.
Профос (рим.) – палач.
Сисситий (греч.) – совместная трапеза в Спарте и ряде других греческих государств. Также место для трапезы.
Скутум (рим.) – прямоугольный шит.
Соматофилак (греч.) – телохранитель при сирийских царях.
Стадий (греч.) – 185 метров.
Стилос (стиль) (греч.) – заостренная палочка для письма на дощечке, покрытой воском.
Суй-син (кит.) – Юпитер.
Сюэши (кит.) – прославленный ученый.
Тай-инь (кит.) – Луна.
Тай-ян (кит.) – Солнце.
Тянь-лан (кит.) – звезда Сириус.
Тянься (Поднебесная) – самоназвание Китая.
Тянь-цзи син (кит.) – Полярная звезда.
Тянь-цзы (Сын Неба) (кит.) – официальный титул императора.
Удафу (кит.) – средний чиновничий ранг.
Фанши (кит.) – прорицатель-маг.
Фиал (греч.) – чаша без ручек.
Фламин (рим.) – жрец.
Фрурарх (греч.) – комендант города.
Хварно (перс.) – сакральное обозначение счастья.
Хитон (греч.) – исподняя одежда.
Хоу (кит.) – князь.
Хламида (греч.) – плащ из плотной шерстяной материи.
Хуанцзюнь (Желтый источник) (кит.) – царство мертвых.
Цан – демон у тибетцев.
Цзюнь-цзы (кит.) – благородный человек.
Циат (рим.) – мера объема около 45 миллилитров.
Цяньшоу (кит.) – черноголовые, самоназвание жителей Китая.
Центурион (рим.) – командир центурии. Старшие по рангу центурионы командовали также манипулами и когортами.
Центурия (рим.) – низшее воинское подразделение примерно из 60 человек.
Цзинь (кит.) – фунт.
Цзюйвань (кит.) – десятки тысяч. Термин, аналогичный понятию миллиард.
Цыкэ (подкалыватель) (кит.) – наемный убийца-профессионал.
Чжуки – старший князь у хунну.
Чжухоу (кит.) – влиятельный князь.
Чэнь-син (кит.) – Меркурий.
Шаньюй (Величайший) – вождь хунну.
Шицзу (кит.) – воин.
Эфор (греч.) – должностное лицо в Спарте. Эфоры обладали широкими полномочиями в управлении и судопроизводстве.
Юэчжу (кит.) – владыка Луны.
Янчжу (кит.) – владыка силы Света.
Примечания
1
Китайцы вели летоисчисление с 2367 года до н. э., использовали 60-летний цикл и именовали каждый год именем животного и минерала.
2
260 год до н. э.
3
Сикелия – Сицилия.
4
Черноголовые – самоназвание китайцев.
5
Минь – народ.
6
Бися – Ваше Величество.
7
Т.е. Конфуция.
8
Фу-эр (Приложенное ухо) – звезда, мерцание которой, согласно китайской традиции, предвещало заговор чиновников.
9
Кофта – одежда знати состояла из халата, кофты (и) и плахты (шан).
10
Задеть чешуйки на шее дракона – рассердить.
11
Царства Китая, захваченные Цинь.
12
По широко распространенному мнению, причиной смерти Александра Великого было неумеренное потребление вина.
13
Балеарец – пращник с балеарских островов.
14
Имя Децим римляне нередко давали десятому в семье ребенку.
15
Соответствует 221 до н. э.
16
У римлян был обычай, поднимая чашу за чье-то здоровье, наполнять ее соответственно количеству букв в имени прославляемого. Объем вина обычно изменялся в циатах – мера объема, равная 0,45 литра. При этом вино сильно разбавлялось. Так что 300 миллилитров разведенного вина не так много, как может показаться.
17
Презрительное прозвище греков.
18
Хапи – Нил.
19
Государственное Управление Разведывательной Службы. См. «Атланты. Звезда».
20
Буквальный перевод слова «география» – объезд земли.
21
Авантюрина первая – проба пера Хранителя.
22
Автор отождествляет ди с динлинами, считая последних поздней ветвью ди. Подробные сведения о странном народе ди можно почерпнуть из работ Г.Е. Грумм-Грижимайло и Л.Н. Гумилева.
23
Хотя исчезли только в начале IV в. н. э., т. е. просуществовав как этнос более тысячелетия.
24
Филадельф – любящий сестру.
25
Ахрадина – район Сиракуз.
26
Речь идет о Селевке II Каллинике и Селевке III Керавне, царя Сирии, первый из которых приходился Антиоху отцом, а второй – старшим братом.
27
Право на подобный подарок имели лишь царские родственники.
28
Чжаньго (Борющиеся царства) – период китайской истории с 403 по 221 гг. до н. э., характеризуемый постоянными войнами между китайскими государствами. Закончился с объединением Китая под властью Цинь.
29
Цзюнь-цзы – благородный человек.
30
Пища, приготовленная на пяти треножниках: говядина, баранина, свинина, оленина, рыба. В представлении китайца все это – яства.
31
Баркид – сын Гамилькара Барки. Так звались братья Ганнибал, Гасдрубал и Магон.
32
Построенный по проекту Архимеда пятипалубный корабль «Сиракузия» был столь велик, что лишь единственная, кроме сиракузской, гавань в мире – Александрийская могла принять исполина водоизмещением более 4 тысяч тонн. Не найдя достойного применения этому Левиафану, Гиерон, недолго думая, преподнес его в дар Птолемею II Египетскому, сделав поистине царский подарок и избавившись от совершенно бесполезной для него собственности. В Египте грандиозный корабль был переименован в «Александрию» и приносил одни лишь убытки, так как был разработан для перевозки преимущественно зерна, в каком ни египтяне, ни сицилийцы не нуждались.
33
Авантюрина вторая – проба пера Хранителя.
34
229 год до н. э.
35
Т.е. Арат, уроженец Сикиона.
36
Toga pura – белая тога, которую носили взрослые римляне.
37
Доблесть, достоинство, слава – главные добродетели римского гражданина.
38
Римляне были на редкость суеверны: выйти из дома с левой ноги считалось крайне дурным предзнаменованием.
39
В Италии существовал обычай проводить капитулировавшие армии под двумя перекрещенными копьями – ярмом, что считалось тягчайшим позором.
40
У эллинистической знати было принято брить бороду.
41
Различные типы греческой посуды.
42
Прометей считался покровителем гончаров.
43
Соответствует 219 году до н. э.
44
Святилище селевкийцев.
45
Т.е. Аполлона и Артемиды.
46
Лошади, потеющие кровью – крупные кони из Ферганы, чрезвычайно высоко ценившиеся в Китае. Ценившиеся настолько, что китайцы специально совершали походы в Фергану, не считаясь ни с какими потерями. Так, в 110 году до н. э. в Фергану отправилась 60-тысячная армия, до Ферганы добрались 30 тысяч воинов, назад вернулись 10 тысяч. Поход был сочтен удачным, ибо в Китай была доставлена тысяча лошадей.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дмитрий Колосов - Император открывает глаза, относящееся к жанру Альтернативная история. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


