`

Ярроу - Айлин Лин

1 ... 43 44 45 46 47 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 43

Я проснулась резко, как будто мне кто-то дал под дых с особой жестокостью.

Прислушалась: кто-то кричал и плакал. Вскочив с кровати, накинула на плечи платок и выбежала на крыльцо.

Моему взору открылась ужасающая картина: дома в начале улицы, на которой я жила, были в огне. Громко орали, вопили люди, бегали с вёдрами мои соседи, царил полный хаос.

Недолго думая, я быстро метнулась в дом, накинула платье, натянула сапоги на толстой подошве, схватила свою сумку «скорой помощи», которая всегда лежала у входа, перекинула её через плечо. Стянула широкое покрывало с лавки, бросила в ведро с водой и добавила пару небольших платков. И только после этого отправилась на улицу.

Около первого горящего дома вповалку лежали люди, кто-то стонал, а кто-то не подавал признаков жизни. Подойдя ближе, услышала:

— Спасите моего ребенка, он остался там… остался… — судорожно прошептала женщина и замолчала.

Я подхватилась в сторону дома, но меня крепко ухватили за руку:

— Я сам, — я подняла глаза и встретилась с серыми, стальными, — вы нужны здесь.

И только эр Николас сделал шаг в сторону горящего дома, как я опомнилась:

— Постойте! — вытащила мокрую тряпку из ведра, слегка отжала и протянула Нику, — обмотайте вокруг лица, и дышите неглубоко, здесь в ведре лежат еще такие же — ими накройте руки, если, — я сглотнула и переиначила, — когда найдете ребёнка, его положите вот в этот мокрый плед, и бегом на улицу!

Николас благодарно кивнул и умчался в сторону горящего строения.

А я, собрав в кучу всю свою силу воли, закусив губу до крови и на мгновение прикрыв глаза, прошептала слова молитвы, после чего началась моя работа.

Оглядываясь и вспоминая ту страшную ночь, я не знаю, как справилась. Как сохранила свой рассудок в целости. Это был непрерывный поток обгорелых, искалеченных тел. Не знаю, когда я свалилась без чувств. Помню смутно — меня подхватили и куда-то понесли, а дальше — пустота.

— С ней всё будет в порядке? — услышала я строгий, властный голос.

— Да, эр Ник, обязательно, у нее простое истощение, — ответили знакомым баритоном, кажется, лекк Дориус, — скоро она должна прийти в себя.

— Со мной всё в порядке, уважаемые, — я не стала дальше лежать, медленно присела, проверяя состояние своего тела: согнула — разогнула руки, покрутила головой, поболтала ногами. Вроде всё в порядке, только немного кружится голова.

— Лекк Дориус, будьте добры, можно стакан воды.

— Сейчас, лекка Ярроу, я мигом, — и умчался.

А я подняла глаза на Ника:

— Много… — я не смогла договорить — спазм перехватил горло, но он понял меня и так:

— Людей погибло много, сгорело пол города. Эр Джейк, сын владетеля этих земель, раскрыл заговор против горожан — это его отец всё организовал и на пике сумасшествия поджег город. Половину бочек мы успели отыскать и отловили поджигателей, их ждёт суд. Резиденция эра Грува сгорела вместе с ним. Подлец смог избежать земного наказания, но, надеюсь, не избежит суда Всевышнего.

Я сидела и молча слушала сжатый рассказ. Переживая эту ночь заново. Столько невинных жизней, и всё по прихоти умалишённого человека, имевшего неограниченную власть, воспаленное воображение и средства исполнить свои мерзкие замыслы.

— Спасибо вам, эр Ник. Вы очень помогли этой ночью, — сказала я и слезла с кушетки, немного пошатнулась и Николас тут же оказался рядом — придержал меня за локоть:

— Яра, вам нужно полежать, — я сделала вид, что не услышала его пожеланий и вольного обращения. Аккуратно освободившись из его рук, прошла к выходу и на ходу проговорила, стараясь побороть и скрыть смущение.

— Эр Ник, мне нужно работать, — и тут в палату влетел Дориус, протянул мне полный стакан вкусной, прохладной воды, которую я тут же с удовольствием выпила, еще бы немного перекусить, мелькнула мысль, но я отогнала её прочь, некогда, всё потом.

Лечебница была переполнена. Совершенно не было свободного места, коридоры были забиты пострадавшими, везде лежали стонущие люди. Я прошла из малой смотровой, в которую меня уложили, сразу на улицу: весь двор также был заполнен погорельцами.

— Лекк Дориус, — обратилась я к коллеге, нахмурив брови, — почему я лежала в комнате совершенно одна? Немедленно часть людей перенесите туда.

Дориус отвёл глаза, но потом смело встретил мой вопрошающий сердитый взгляд:

— Мы все решили, что вам нужно выспаться в тишине и спокойствии. Вы нам нужны здоровая! Никто из нас и половины не сделал вчера из того, что сделали вы! — и упрямо выдвинул челюсть. Я вздохнула, на секунду прикрыла глаза, но полемику продолжать не стала.

— Займитесь самыми тяжёлыми людьми, перенесите их в помещение. Домики детей освободили? Туда тоже расположите пострадавших.

— Сейчас всё сделаем, лекка Ярроу, — облегченно улыбнулся Дориус и умчался выполнять поручения. А я посмотрела на Николаса и спросила, глядя на тёмные круги под его глазами:

— Вы спали?

— Совсем немного, но я еще в строю, — устало улыбнулись мне.

***

Интерлюдия

Кронпринц Николас де Грасе

Почему я решил прогуляться ночью? И почему попросил своего стража, следившего за лекаркой Ярроу, показать мне её дом? Не знаю. Но в ту ночь я видел ангела спасения.

Яра работала не покладая рук, всю ночь напролёт, просто на износ. Я был рядом и помогал по мере своих сил. Кажется, она тогда даже и не обратила внимания, кто именно подаёт ей тряпицы для перемотки ран, кто носит ей чистую воду. Все, кого касался её взгляд стремились выполнить просьбу лекарки быстро и без заминок.

Тогда-то я и понял, что в этой маленькой, хрупкой женщине силы воли на сотню, а то и больше, крепких мужиков!

И сейчас, не успев толком передохнуть, она вызвала помощниц и распорядилась:

— Лея, Ева, бегом возьмите у уважаемого Грея Дака тряпки серого и красного цветов. Я жду вас здесь как можно скорее.

Я не удержался и уточнил:

— Лекка Ярроу, а для чего вам эти ткани?

— Эр Ник, всё просто, — грустно посмотрела она на меня, — красные лоскуты я положу на тех, кого нужно оперировать в первую очередь и у кого есть шанс выжить, серые положу на тех, кто сможет подождать нашей помощи подольше. А тех, кто останутся без метки, — она прикрыла глаза, — даже если они всё ещё будут дышать, я не буду спасать. Таких пострадавших уже точно не вытащить.

Глава 44

— Процесс снятия аппарата с ноги, эри Нолла, не приносит каких-либо болевых ощущений пациенту, анестезия зачастую не требуется. Но будьте готовы к тому, что

1 ... 43 44 45 46 47 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ярроу - Айлин Лин, относящееся к жанру Здоровье / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)