`
Читать книги » Книги » Домоводство, Дом и семья » Спорт » Ян Проктор - Плавание под парусом: ветер, волнение и течения

Ян Проктор - Плавание под парусом: ветер, волнение и течения

1 ... 27 28 29 30 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

От переводчика: В Приложении 5 дается описание службы погоды в Великобритании, указаны источники, где можно получить информацию о гидрометеорологических условиях в конкретном районе, приводится время передач по радио и телевидению прогнозов погоды и штормовых предупреждений В силу специфики излагаемого материала Приложение 5 здесь не приводится.

В Советском Союзе сведения о погоде в районе соревнований или на дистанции многодневной гонки можно получить в местном управлении Государственного Комитета по гидрометеорологии и контролю природной среды (УГКС), или в Гидрометеорологической обсерватории (ГМО), или на метеостанции. УГКС или ГМО выпускают и рассылают в ряд организаций (в том числе В службу порта или гавани) ежедневные бюллетени погоды, в которых содержатся фактическая, а иногда и прогностическая синоптическая карта, обзор погоды за текущий день и ее прогноз на завтра и последующие 3–4 дня.

Время передачи прогноза погоды по местному радио или телевидению можно легко выяснить. Прогноз по стране в целом передается по Центральному телевидению в 21. 40, после окончания программы «Время».

This file was created

with BookDesigner program

[email protected]

04.07.2012

Примечания

1

При наличии сильных постоянных (приливо-отливных, стоковых и т. п.) течений. Если слабые течения вызываются целым комплексом причин, то дать прогноз для небольшого района так же сложно, как и прогноз ветра. Такая ситуация наблюдается во многих заливах и бухтах Балтийского моря. (Прим. перев)

2

Для перехода к московскому декретному времени надо добавить три часа. (Прим перев.)

3

В СССР приливные течения заметны только в некоторых северных и восточных морях По климатическим условиям в наших приливных морях парусный спорт наиболее развит в Японском море, где за порт-сравнение можно взять Владивосток. (Прим. перев.)

4

Здесь и дальше принята терминология из морской практики: поворот ветра по часовой стрелке называется отходом, а поворот против часовой стрелки — заходом. (Прим. перев.)

5

В современных теоретических работах принят несколько иной механизм образования волн. (Прим. перев.)

6

Конечно, эти простые соотношения являются приближенными. (Прим. перев.)

7

В советской литературе используются несколько другие определения, но дальнейшее изложение и полученные выводы не зависят от принятого определения волны или ее элементов. (Прим. перев.)

8

То есть определяется время прохождения 11 вершин волн. (Прим. перев.)

9

Международный союз парусного спорта. (Прим. перев.)

10

Как правило, обрушение происходит при гораздо меньших крутизнах. (Прим. перев.)

11

Сказанное относятся к волнам на глубокой воде при отсутствии течений и мелководий. Данные измерений, выполненных в последнее время, показывают, что при особых условиях волнообразования, возможно, и встречаются волны с крутизной, близкой к теоретической. (Прим. перев.)

12

Градиент волнового склона в заданном направлении называется уклоном. (Прим. перев.)

13

Обычно дифракцией называют изменение труктуры ветровых волн при огибании ими препятствий Последнее определение не противоречит приведенному автором (Прим. перев.)

14

Аналогичная информация приводится в различных изданиях, выпускаемых Управлениями Государственного комитета СССР по гидрометеорологии и контролю природной среды. (Прим. перев.)

15

Такие наблюдения называются попутными судовыми. (Прим. перев.)

16

См. сноску в начале главы 5. (Прим. перев.)

17

В метеорологии такое явление называется вовлечением. (Прим. перев.)

18

Можно без труда перечислить много других подобных районов в СССР и за рубежом. (Прим. перев.)

19

В дальнейшем для удобства будем иногда называть его градиентным ветром, или генеральным ветровым потоком. Несмотря на неточность этого определения для ветра у поверхности, суши или воды, оно довольно часто используется в прикладных работах. В последнее время ветер, обусловленный полем атмосферного. давления, стали называть также фоновым ветром. (Прим. перев.)

20

Несмотря на то что здесь рассматривается район прибрежных вод Великобритании, этот пример оставлен в русском издании потому, что по такой же схеме составляется заблаговременный прогноз гидрометеорологических условий в любом районе. (Прим. перев.)

21

Интересно отметить, что в самой гонке на кубок Бэртона (через 3 месяца после написания этих заметок) именно от этого зависели окончательные итоги. В момент старта наблюдался растекающийся поток воздуха за Мелкомб-Регис, затем наступило несколько штилевых минут и значительный поворот ветра (на втором круге гонки), вслед за которым стал дуть более сильный ветер через перешеек Портленд — Веймут. На следующий день результаты гонки сильно зависели от использования растекания юго-западного ветра, идущего через Портленд — Веймут.

1 ... 27 28 29 30 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ян Проктор - Плавание под парусом: ветер, волнение и течения, относящееся к жанру Спорт. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)