`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Публицистика » Анджей Сапковский - Нет золота в серых горах

Анджей Сапковский - Нет золота в серых горах

1 ... 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

208

В русском каноническом тексте сказано: «Спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов» (псалом 21:22).

209

таинства и кощунства (лат.).

210

Spaß (нем.) — шутка, забава, потеха, развлечение.

211

А.С. Пушкин «Руслан и Людмила».

212

и компании (лат.).

213

Н.Р. Loverkraft. «The Horror at Red Hook».

214

«Сможешь ли ты крокодила поймать на уду?» (польск.).

«Можешь ли ты удой вытащить Левиафана?» (русск.).

215

 «Из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры» — русский текст.

216

А.С. Пушкин «Руслан и Людмила».

217

Samhain — в Шотландии — праздник, отмечаемый 31 октября/1 ноября.

218

Перевод А. Ревича.

219

Перевод Т. Щепкиной-Куперник. (Комментарий Д. Урнова: «Робин Добрый Малый, строго говоря, должен быть домовым»).

220

Шутка: «rusanie» (польск.) — «траханье».

221

Beltare, или Beltaine — кельтский праздник, отмечаемый в ночь с 30 апреля на 1 мая. Начало лета (кельтский год делился на две поры: лето и зиму).

222

Адам Мицкевич, «Свитезянки», баллада. Перевод Б. Турганова.

223

Адам Мицкевич. «Свитезь», баллада. Перевод В. Левика.

224

Гомер. «Одиссея». Перевод В. Жуковского.

225

Г. Гейне. Из цикла «Снова на родине». Перевод В. Левика.

226

Мелузина, легендарная водная нимфа, которую во время короля Одона (ок. 898 г.) в Пуатье повстречал на охоте граф Раймонд де ла Фор. Ответив графу взаимностью, Мелузина согласилась стать его женой при условии, что он не будет интересоваться тем, что она делает по субботам (Мелузина превращалась в нимфу). После долгой и счастливой жизни граф по наущению завистников нарушил клятву. Результаты можно было легко предвидеть. Счастливая семейная жизнь Раймонда пошла прахом.

227

Зофья Коссак, «Крестоносцы». Перевод И.Г. Безруковой и Е.В. Максимовой.

228

Уильям Шекспир «Гамлет», перевод Б. Пастернака.

229

Работая над переводом произведений Сапковского, вошедших в «Сагу о ведьмаке Геральте», я с согласия автора (не совсем добровольного!) заменил слово «низёлок» на «низушек» — более близкое русскому языку, отказавшись от хальфлинга и толкиновского хоббита. И ничего не случилось страшного. — Примеч. пер.

230

Перевод E.T. Бекетовой.

231

«Это не так, но звучит хорошо» (ит.).

1 ... 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анджей Сапковский - Нет золота в серых горах, относящееся к жанру Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)