Читать книги » Книги » Документальные книги » Публицистика » Петр Вайль - Иосиф Бродский: труды и дни

Петр Вайль - Иосиф Бродский: труды и дни

Читать книгу Петр Вайль - Иосиф Бродский: труды и дни, Петр Вайль . Жанр: Публицистика.
Петр Вайль - Иосиф Бродский: труды и дни
Название: Иосиф Бродский: труды и дни
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 200
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Иосиф Бродский: труды и дни читать книгу онлайн

Иосиф Бродский: труды и дни - читать онлайн , автор Петр Вайль
Книга состоит из пяти разделов, в свободной, неакадемической форме раскрывающих стороны жизни и творчества поэта, которые почти или вовсе неизвестны в России. “О Пушкине и его эпохе” — “взаимоотношения” Бродского с отечественной классикой. “Поэт на кафедре” — его преподавательская и просветительская работа в США. “В Англии” — ряд бесед о русском поэте с видными британскими литераторами (И.Берлин, Дж. Ле Карре и др.). “Мемуары и заметки” — воспоминания друзей из России, Америки, Европы. “Нобелевский круг” — авторы и персонажи этого раздела: Ч.Милош, Д.Уолкот, О.Пас, Ш.Хини.
1 ... 55 56 57 58 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

91

Бенгт Янгфельдт — литературовед, автор книг о Р.Якобсоне и русском футуризме, составитель и редактор тома переписки Л.Брик и В.Маяковского, редактор журнала Шведской Академии наук, друг, переводчик и издатель И.Бродского. 

Впервые опубликовано на шведском языке в газете “Svenska Dagbladet” (Стокгольм, 15 декабря 1996).

92

“Горькие капли” — название любимой шведской водки Бродского.

93

Чеслав Милош — выдающийся польский поэт, живущий в США, лауреат Нобелевской премии 1980 года.

94

Книга на английском “Часть речи”, соединяющая в основном переводы стихов из сборников “Конец прекрасной эпохи” и “Часть речи”, вышла в 1980 году. Данная статья была написана как отклик на эту книгу и напечатана в “New York Review of Books” 14 августа 1980 года.

95

В статье эти строки процитированы по-русски (в транслитерации).

96

Бунтарь, вольнодумец (франц.)

97

Развлечение, увеселение (/франц./)/:/ “Развлечения отвлекают нас, помогая не ощущать приближение смерти” (Б.Паскаль)

98

Майкл Игнатьев — правнук царского министра внутренних дел Игнатьева, известный тележурналист, автор романа “Asia”. Интервью с Октавио Пасом печатается с небольшими сокращениями.

99

Октавио Пас — мексиканский поэт и эссеист, лауреат Нобелевской премии 1990 года.

100

Андре Бретон (1896—1966) — французский поэт, автор “Манифеста сюрреализма” (1924).

101

Речь идет, судя по всему, о 25 декабря 1973 года.

102

Джонатан Аарон.

103

1975 год.

104

Нашумевший судебный процесс (франц.)

105

Шеймус Хини — англоязычный ирландский поэт, лауреат Нобелевской премии 1995 года. 

Впервые опубликовано в “New York Times Book Review” 13 марта 1996 года.

106

Джерард Мэнли Хопкинс (1844—1889) — английский поэт. Сам Бродский называл его поэтическую дикцию “усложненной” и сравнивал с цветаевской. Его (и еще Харта Крейна) он упоминал, говоря с американскими студентами о поэтике М.Цветаевой.

107

Общий издатель Бродского и Хини в Нью-Йорке.

1 ... 55 56 57 58 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)