Что было бы, если бы смерть была - Николай Иванович Бизин
Но пока что Перельман (именно здесь и сейчас, по имени – Николай-победитель) – собрался из застенка сбежать. Ведь для этого всего-навсего не следовало украинский застенок отождествлять с собственными под-или-над со-знаниями (или со-узнаваниями, со-здаваниями себя, но – это всё равно).
Итак, сейчас он (с пробитою барабанною перепонкой) лежит на полу якобы без со-знания.
Ударивший его следователь Правого Сектора (или Национальной гваридии, это всё равно) подходит к столу и что-то говорит своему камраду (в со-знании Перельмана возникают «три товарища и чахоточная девушка, которой предстоит умереть».
Камрад пожимает плечами: истина их не интересует, они живут в мире калейдоскопого постмодерна (всевозможности, лишённой святости), в котором обыкновенную чайную чашку можно назвать чаяниями и даже псевдо-причаститься из неё.
Кстати, на столе перед вторым допросантом стояла именно чайная чашка.
Кстати (Перельман откуда-то всё это знал), чая в ней не было, но – заварочный пакетик (как и перельманова барабанная перепонка) оказался надорван, и в остывшем напитке оставались спитые чаинки… Оставались людские чаяния.
А после того, как чай выпили, остались отчаяния.
Перельман (который ещё без сознания) – решает согласиться со спитыми чаяниями политических Украинцев и открывает глаза.
Ведь всё, что происходит с ним – и внутривенно, и кармически вселенно (не только от слова «вселить»); тотчас реальность перекидывается в ирреальность: он становится более чем реален, а для его палачей происходящее оказывается виртуальным.
Схваченный (Перельман) – не был для них человеком, а теперь они могли вылепить из пленника что угодно (так им должно показаться).
Потому он (Перельман) – решает сразу для всех (ему здешнему – можно: он без сознания) осуществить в реале чаяния политических Украинцев!
Теперь их мироздание будет определяться линиями силы, параллелями и меридианами плоского птолемеевского глобуса, ибо: они допросились.
Всё будет, как и должно, Даже если всё будет иначе!Теперь в этом мире (в котором Перельман – без сознания своего нынешнего «я») происхождения бытия будет следовать за собственной сутью, в этом мира начинает осуществляться правда, а не тщетные хотения каждого отдельного человечка.
Вы скажете, это фашизм?
Быть может, вы и правы; но – вы и не правы (ровно настолько, насколько не левы), если закон над законом (пренебрежение хотениями) – не есть беззаконие; это чувство Бога и страх Божий (страх потерять это чувство).
Если этот закон беззакония – следование за прозрением.
И звезда упадёт в вино. И злые по добрым заплачут.Согласен? Конечно же, нет! Поскольку у этих прекрасных строк есть беспощадное продолжение:
Не особо живые вещи Нам сопутствуют всюду, и всё же не будь Слишком праведным и слишком вещим, Слишком знающим собственный путь. Там где ветер пронзительно свищет, И вода сквозь пробитое днище, И сердца словно чайки парят… Обречённых и гордых не ищут: Они сами придут и сгорят.Как это «сгорят» соотносится с тем, что мой Перельман – победитель; а вот как: смертью смерть поправ!
Он открыл глаза. Видеть было больно. Слышать было больно.
Жить было безразлично.
В этом, состоящем из бессмысленной боли, отгороженном от подвала украинского подсознания теле. Настоящий Перельман-ленинградец был здесь невозможен, со своим легендарным отказом от премиального миллиона и доказанной «недоказуемой» теоремой.
Поэтому – здесь был другой Перельман, версифицирующий миры.
Его слово становилось делом. А в его деле не было никакого смысла для жизни. Кроме простого: я «хочу», чтобы я был жив.
– В расход? – спросил один Украинец другого.
Перельман не стал разбирать: спрашивал ударивший или спрашивал сидевший за столом. Гораздо важнее, что видеть и слышать этих спрашивающих и не спрашивающих было больно, и это была жизнь.
Он завершил ещё одну версификацию:
Здесь живут свысока. И здесь всё совершается сердцем высоким. Солнце светит, и бродят древесные соки, Над распахнутой сушей плывут облака.Этот текст (сейчас) – не мог помочь, но – примирял: Слово становилось его внутренним миром.
Однако же (есть в этом самосарказм) – даже Перельману необходим мир внешний. Поэтому (в здешнем аду) – он продолжил цепляться за Слово: оно действительно становилось его плотью.
Но ведь для того, чтобы плоть взять точкой отсчёта всего (особенно если тело потеряло сознание – это предыдущая точка) – надобна женщина; Перельман не вспоминал о Хельге: хельг (вокруг) – много, любую из них – возможно перекинуть в Дульсинею; вот так, например:
Но реки, что не пьют своей воды, Иссякнут, словно путники без цели: Их любят женщины, не трогают собаки. Но женщина, что мудрствует в постели — На свете, верно, большей нет беды. Из нас любой, кто пожирал себя, По жизни был не прав… Как сладко быть не правым! Неправду и любовь, и человечьи нравы Я буду пожирать, доколе жив. Доколе не иссякну. Что есть Путь? Не более, чем ноги, что идут. Что есть любовь? Не более, чем боль,Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Что было бы, если бы смерть была - Николай Иванович Бизин, относящееся к жанру Публицистика / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

