Ивонна Хауэлл - Апокалиптический реализм - Научная фантастика А и Б Стругацких
1986.
Волны гасят ветер. Хайфа (Израиль): Б.и., 1986. Хромая судьба // Хромая судьба; Хищные вещи века. - М.: Книга, 1990. С.3-283. Град обреченный // Стругацкий А., Стругацкий Б. Избранное. М.: Московский рабочий, 1990. - С.169-483. Отягощенные злом, или Сорок лет спустя // Стругацкий А., Стругацкий Б. Избранное. М.: Московский рабочий, 1990. - С.484-639. "Жиды города Питера...", или Невеселые беседы при свечах // Нева. - 1990. - № 9. - С.92-115.
2. Английские переводы произведений Стругацких Следующие произведения были опубликованы в твердом переплете издательством "Макмиллан" в серии "Best of Soviet Science Fiction Series" (New York: Macmillan Publishing Co., Inc.) и переизданы в бумажных обложках издательством "Солльер Букс" (New York: Collier Books). В общем переводы достаточно хорошие. Roadside Picnic / Tale of the Troika. Macmillan, 1977. "Roadside Picnic" был также опубликован в бумажной обложке: Penguin Books, 1982. Prisoners of Power. Macmillan, 1977; Collier, 1978. Это перевод повести "Обитаемый остров". Definitely Maybe. Macmillan, 1978; Collier, 1978. Это перевод повести "За миллиард лет до конца света". Noon: 22nd Century. Macmillan, 1977; Collier, 1979. Far Rainbow / The Second Invasion from Mars. Macmillan, 1979; Collier,
1980.
Beetle in an Anthill. Macmillan, 1980. Escape Attempt. Macmillan, 1982. The Ugly Swans. Macmillan, 1979; Collier, 1980.
Вне серий издательства "Macmillan" на английском языке были опубликованы следующие произведения: Hard to Be a God. New York: DAW Books, Inc., 1973. Monday Begins on Saturday. New York: DAW Books, Inc., 1977. Этот перевод не соответствует одному из популярнейших произведений Стругацких, но читать его можно.
The Final Circle of Paradise. New York: DAW Books, Inc., 1976. Это перевод повести "Хищные вещи века". The Snail on the Slopf. New York: Bantam Books, 1980. Это издание включает в себя информативное предисловие Д.Сувина. The Time Wanderers. New York: St. Martin's Press, 1986. Это исключительно плохой перевод романа "Волны гасят ветер".
3. Книги, статьи, интервью. Adorno, T. "Freudian Theory and the Pattern of Fascist Propaganda." // The Essential Alewyn, R. "Das Ratsel des Detektivromans." // Definitionen: Essays zur Literatur, 117-136. Frankfurt/Main, 1963. Амусин М. Далеко ли до будущего? // Нева. - 1988. - № 2. - С.153-160. Anderson, G. The Legend of the Wandering Jew. Providence: Brown University Press, 1965. Arendt, H. On Revolution. New York: Viking, 1963. Auerbach, E. ""Figura" in the Phenomenal Prophecy of the Church Fathers." // Scenes from the Drama of European Literature. New York, 1959. Бартольд В.В. "Мусейлима" // Сочинения: работы по истории ислама и арабского халифата. Т.6. Москва: Академия наук, 1966. - С.549-574. Bailes, K. "Science, Philosophy and Politics in Soviet History: The Case of Nikolai Vernadski." // Russian Review 40, no. 3 (July 1981): 278-299. Бердяев Н. Русская идея. Paris: YMCA Press, 1946. Переведено как: The Russian Idea. New York: Macmillan, 1948. Berdiaev, Nikolai. "An Astral Novel: some Thoughts on Andrei Bely's Petersburg." // The Noise of Change. Translated and edited by Stanley Rabinowitz. AnnArbor: Ardis, 1986. Bethea, D. The Shape of the Apocalypse in Modern Russian Fiction. Princeton: Princeton University Press, 1989. Bloch, E. The Utopian Function of Art and Literature: Selected essays. Translated by Jack Zipes and Frank Mecklenburg. Cambridge: МIT Press, 1988. Бочаров А. Литература и время: Из творческого опыта прозы 60-х - 80-х годов. М., 1988. Бритиков А.Ф. "Детективная повесть" в контексте приключенческих жанров // Русская советская повесть20-х - 30-х годов. Л., 1976. - "- Советский научно-фантастический роман. Л., 1970. Browning, R. The Complete Works of Robert Browning. Vol. 3. Ohio University Press, 1971. Cioran, S. Vladimir Soloviev and the Knighthood of the Divine Sophia. Canada:: Wilfred Laurier University Press, 1977. Court, J. Myth and History in the Book of Revelation. Atlanta: John Knox Press, 1979. Csicsery-Ronay, I. "Towards the Last Fairy Tale: On the Fairy Tale Paradigm in the Strugatskys' Science Fiction, 1963-72." // Science Fiction Studies 13 (1986): 1-41. Dunham, Vera. In Stalin's Time: Middleclass Values in Soviet Fiction. Cambridge Dodds, E. R. "On Misunderstanding Oedipus." // Greece and Rome
13, 1966.
Eickelman, D. "Musaylima: An Approach to the Social Anthropology of Seventh-Century Arabia." // Journal of the Economic and Social History of the Orient 10 (July, 1967): 17-52. Федоров Н. Философия общего дела. Edited by Peterson. 2 vols. England: Gregg International Publishers, 1970. Фролов А.Ф. Научно-фантастическое произведение и его читатель: Повесть А. и Б.Стругацких "За миллиард лет до конца света" // Проблема жанра. Душанбе, 1984. Fisch, H. A Remembered Future. Bloomington: Indiana University Press,
1984.
Галинская И.Л. Загадки известных книг. М.: Наука, 1986. Геллер Л. Вселенная за пределом догмы. London: Overseas Publications Interchange Ltd., 1985. Grahaia, L. Science, Philosophy and Human Behavior in the Soviet Union. New York: Columbia University Press, 1987. Greene, D. "Male and Female in The Snail on the Slope by the Strugatsky Brothers." // Modern Fiction Studies 32, no. 1 (Spring 1986): 97-107. Heisserbuttel, H. "Spielregein des Kriminalromans." // Trivialliteratur, 162-175. Berlin: Schmidt-Henkel, 1964. Holquist, M. "The Philosophical Bases of Soviet Space Exploraion" // The Key Reporter 51, no. 2 (Winter 1985-6). Jameson, F. "Generic Discontinuities in Science Fiction: Brian Aldiss' Starship." // Science Fiction Studies 1: 1973. Jonas, H. The Gnostic Religion. Sd ed. Boston: Beacon Press, 1963. Каганская М. "Роковые яйца (Раздумья о научной фантастике вообще и братьях Стругацких в особенности)" // Двадцать два. №№ 43, 44, 55. - 1985-7. Канчуков Е. "Детство в прозе Стругацких" // Детская литература, 57, № 3 (1988): 29-33. Ляпунов Б. В мире фантастики. - М. 1975. Lieu, S. N. C. Manichaeism in the later Roman Empire and Medieval China: a historical survey. Manchester and Dover, N.H.: Manchester University Press, 1985. Lotman, Iu. M. and Uspenskii, B. A. "Binary Models in the Dynamics of Russian Culture." // The Semiotics of Russian Cultural History. Edited by Alexander and Alice Nakhi-movsky, 30-66. Ithaca and London: Cornell University Press, 1985. Лемхин М. Три повести братьев Стругацких // Грани 139 (1986): 93-117. Manuel F.E., and Manuel, F.P. Utopian Thought in the Western World. Cambridge, Mass.: Belknap Press, 1979. Marsch, E. Die Kriminalerzahlung: Theorie, Geschichte, Analyse. Munich,
1972.
Masing-Delic, I. "Zhivago as a Fedorovian Soldier" // Russian Review 40, no. 3 (July 1981): 300-316. McGuire, P. "Future History, Soviet Style: The Work of the Strugatsky Brothers" // Critical Encounters. Edited by Tom Staicar. New York, 1982. Mieder, W. Tradition and Innovation in Folk Literature. Hanover and London: University Press of New England, 1987. Nakhimovsky, A. S. Laughter in the Void. An Introduction to the Writings of Daniil Kharms and Alexander Vvedenskii. Vienna: Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 5, 1982. Perrie, M. "Popular Socio-Utopian Legends in the Time of Troubles" // Slavonic and East European Review 60, no. 2, 1982. Пятигорский А. Заметки о "метафизической ситуации" // Континент 1 (1974): 211-224. Переведено как: Remarks on the "Metaphysical Situation" // Kontinent, 51-62. New York: Anchor Press, 1976. Prawer, S. Heine's Jewish Comedy. A Study of his Portraits of Jews and Judaism. Oxford: Clarendon, 1983. Quispel, G. Gnostic Studies. 2 vols. Istanbul, Leiden: Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut, 1974. Rabinowitz, S. trans. and ed.. The Noise of Change: Russian Literature and the Critics 1891-1917. Ann Arbor: Ardis, 1986. Revzin, I.I. "Notes on the Semiotic Analysis of Detective Novels, with Examples from the Novels of Agatha Christie" // New Literary History 9, no. 2 (1978): 385-8. Rose, M. Alien Encounters. An Anatomy of Science Fiction. Cambridge: Havard University Press, 1981. Sandoz, E. Political Apocalypse. A Study of Dostoevsky's Grand Inquisitor. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1971. Scholes, R., and Rabkin, E. Science Fiction. Oxford, New York: Oxford University Press, 1977. Seifrid, T. "Writing Against Matter: On the Language of Andrei Platonov's Kotlovan". // Slavic and East European Journal 31, no. 3 (Fall 1987):
370-387.
Suvin, D. Metamorphoses of Science Fiction. New Haven: Yale University Press, 1979. Suvin, D. "Criticism of the Strugatsky Brothers' Work." ,// Canadian-American Slavic Studies 6, no. 2 (Summer 1972): 286-307. Стругацкий А.Н. Исполнение желаний // Литературная учеба. 6, 1985. Стругацкий Б.Н. "Арьегадные бои феодализма" // Литератор 14, no. 9 (Mar.
1990).
Стругацкий А.Н. и Стругацкий Б.Н. "Через настоящее - в будущее" // Вопросы литературы 8, 1964. - "- "Нет, фантастика богаче" // Литературная газета (Dec. 3), 1964. - "- "Давайте думать о будущем" // Литературная газета (Feb. 4), 1970. - "- "Жизнь не уважать нельзя" // Даугава, 1987. - "- "Между прошлым и будущим" // Литературное обозрение 16, no. 9, 1989. - "- "В зеркалах будущего" // Литературное обозрение 6, 1989. Семенова С. "Идея жизни у Андрея Платонова" // Москва 32, 1988. Teskey, A. Platonov and Fedorov. The influence of Christian philosophy on a Soviet Writer. England: Avebury Publishing Company, 1982. Todorov, T. "The Typology of Detective Fiction." // The Poetics of Prose, 42-52. Cornell: Cornell University Press, 1977. Васюченко И. "Отвергнувшие воскресенье" // Знамя 5 (1989): 216-225. White, J. Mythology in the Modem Novel. A Study of Prefigurative Techniques. Princeton: Princeton University Press, 1971. Wiles, P. "On Physical Immortality. Materialism and Transcendence" // Survey 56, 57 (1965): 125-143, 142-161. Включает анализ убеждений Федорова в области физического бессмертия. Yates, F. The Art of Memory. Chicago: University of Chicago Press, 1966. Young, G. Fedorov. An Introduction. Belmont, Mass.: Nordland Publishing,
1979.
Ziolkowski, T. Fictional Transfigurations of Jesus. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1972.
1 "Жиды города Питера", или Невеселые беседы при свечах // Нева. - 1990. № 9. - С.92-115. Эпиграф из Акутагавы цитируется по этому изданию, с.92. 2 Suvin D. Metamorphoses of Science Fiction. - New Haven: Yale University Press, 1979. - P.6. 3 Примером этого может служить начальное восприятие повести Стругацких 1968 года "Улитка на склоне". Необычная структура и сюрреалистическая образность повести составили драматический разрыв с предыдущим, более привычным циклом "истории будущего", породив многие противоречивые интерпретации миров "Леса" и "Управления". На самом деле, большая часть характерных для Стругацких тем и противопоставлений наличествует и в повести "Улитка на склоне", как доказывается в Главе 4. 4 Амусин М. Далеко и до будущего? // Нева. - 1988. - № 2. - С.153. 5 Лемхин М. Три повести братьев Стругацких // Грани. - 1986. - № 139. С.92. 6 Первые три повести - "Страна багровых туч" (1959), "Путь на Амальтею" (1960) и "Стажеры" (1962). Рассказы появлялись с 1959 по 1960 год в ежемесячных выпусках научно-популярного журнала "Знание - сила",; затем они зачастую включались в сборники. 7 Наиболее значимым непосредственным предшественником Стругацких в жанре научной фантастики был Иван Ефремов, практически в одиночку освободивший жанр из его заточения в безопасных границах рассказов о борьбе человека с природой и/или врагами-империалистами, длившегося в течение господства "высокого" социалистического реализма, приблизительно с 1934 по 1954 годы. Ключ к изначальному успеху Стругацких и сути их отхода от наследия Ефремова заключается в их стилистическом "реализме", противопоставленном высокопарным, "классицистическим" героям будущего из романов Ефремова. Мир будущего по Стругацким имел "живой" вид. 8 Дарко Сувин, "Введение" к роману Стругацких "Улитка на склоне" (Darko Suvin. "Introduction" // The Snail on the Slope. - Bantam Books, 1980). Там представлен краткий впечатляющий анализ творчества Стругацких до 1968 года. "Трудно быть богом" был опубликован отдельно, без предисловия (Hard to Be a God. - New York: DAW Books, Inc., 1973). 9 McGuire P. Future History, Soviet Style // Critical Encounters / Ed.T.Staicer. - New York, 1982. - P.104-124. 10 Стругацкий А., Стругацкий Б. Волны гасят ветер. - Хайфа (Израиль): Б.и., , 1986. - С.140-141. 11 См. Csicziny-Ronay I., jr. Towards the Last Fairly Tale: Paradigm in the Strugatskys' Science Fiction 1963-72. // Science-Fiction Studies (Montreal). - 1986. - Vol. 13, Pt.1. - March. - P.1-42. 12 Даниил Андреев в "Розе мира" относится к работам русских символистов рубежа веков как к творениям "сквозящего реализма", чьи символические образы позволяют реальному (в понимании Андреева) просветить наш мир, подобно тому, как свет сияет сквозь щель в двери. 13 Н.Бердяев. Русская идея. - Paris: YMCA Press, 1946. Бердяев (1874-1948) эмигрировал из России в 1922. Его работы по философии религии, этики и истории, основанные на его концепции свободы и человеческой личности, вошли в моду в России периодов гласности и следующего за ней. 14 Ю. Лотман и Б.Успенский. Бинарные модели в развитии русской культуры: Iu.Lotman, B.Uspenskii. Binary Models in the Dinamics of Russian Culture // The Semiotics of Russian Cultural History / Ed. by A.D. Nakhimovsky, A.S.Nakhimovsky. - Ithaka: Cornell University Press, 1985. - С.32. 15 E.Auerbach. Figura in the Phenomenal Prophecy of the Church Fathers // Scenes from the Drama of European Literature. - New York, 1959. - P.30. 16 Теоретическое рассмотрение литературных прообразов основано на работах: J.J.White. Mythology in the Modern Novel: A Study of Prefigurative Techniques. - Princeton University Press, 1971; Th.Ziolkowski. Fictional Transfiguration of Jesus. - Princeton University Press, 1972. 17 Frances A. Yates. The Art of Memory. - Chicago: University of Chicago Press, 1966. 18 Yates, P.16. 19 Howell W.S. The Rhetoric of Charlemagne and Alcuin. - Princeton and Oxford, 1941. - P.136. 20 Роман "Обитаемый остров" был переведен на английский язык как "Prisoners of Power" (New York: Macmillan, 1977) с предисловием Т.Старджона. В этом романе Максим Каммерер предстает как новичок-прогрессор, попавший на планету, населенную в неком роде антицивилизацией - мир после ядерной войны поделен между враждующими тоталитарными режимами. Он пытается присоединиться к небольшой группе диссидентов и помочь свергнуть существующий режим. Его намерения - и характерное для приключенческого романа деление на "хороших" и "плохих" парней - подрываются политической и психологической многозначностью. Диссиденты столь же непривлекательны и марионеточны, сколь и правящая элита. Роман является классическим примером использования "эзопова языка" и условностей научной фантастики для обмана цензуры при очевидном критическом изображении советской политической действительности. Но даже в этом случае Стругацкие были вынуждены идти на компромисс с цензурой и изменить многие моменты исходного текста. Исходный текст будет доступен, когда появится новое издание, подготавливаемое издательством "Текст". Как "эзопов" портрет социальных, политических и психологических напряжений внутри советского общества на грани застоя (1970-х годов), роман прослеживал контуры гласности и перестройки задолго до того, как кто-либо, включая самих авторов, мог точно предсказать их появление. 21 Ссылки на страницы в тексте относятся к книжному изданию произведения вместе с несколькими более ранними работами: Жук в муравейнике: Повести и рассказы. - Рига: Лиесма, 1986. 22 Каганская М. Роковые яйца // Двадцать два (Израиль). - 1987. - № 55. С.173. 23 Братья Гримм скомпилировали свою версию легенды из нескольких уже существовавших источников, но после ее публикации в 1816 г. версия братьев Гримм стала первичным текстом, с которым сравнивались последующие адаптации. (Mieder W. Tradition and Innovation in Folk Literature. University Press of New England, 1987. - P.54). 24 Перевод А.Желтухина. 25 Было ли убийство Абалкина справедливым? Этот вопрос вызвал жаркие дискуссии в среде поклонников Стругацких. В клубах любителей фантастики этому посвящались (безрезультатно) целые вечера. 26 Волны гасят ветер // Знание - сила. - 1985. - №№ 6-12; 1986. - №№ 1-3. Перепечатано за границей и распространяется фирмой Кешет (Хайфа, Израиль). Страницы приводятся по этому изданию. 27 Во имя Прогресса современные общества (как на Востоке, так и на Западе) ищут путь к утопии в научных и технологических "решениях". В результате обещанный религией Апокалипсис угрожает уже с другой стороны: опасностью развязанной человеком ядерной катастрофы или разрушения биосферы. Стругацкие четко выявили связь между культурным апокалипсисом и катаклизмами окружающей среды. В то время как данное обсуждение сосредотачивается на апокалиптических результатах основных марксистско-ленинских постулатов о "научном" историческом и экономическом развитии, сопутствующее разрушение окружающей среды по идеологическим и политическим причинам всегда подразумевается. Уже в раннем произведении "Далекая Радуга" (1962) технология вызывает катастрофу. "Пикник на обочине" (1972) оказался превосходной моделью того, как военно-промышленный комплекс (капиталистический или социалистический) не может ограничить неподконтрольную технологию, но вместо этого стремится преуспеть с ее помощью, не обращая внимания на риск для населения. 28 Ziolkowski Th. Fictional Transfigurations of Jesus. - Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1972. - P.10. Он добавляет: "Воскрешение относится к миру христианской веры; исторический Христос был распят, но только Христос веры воскрес". 29 Revzin I.I. Notes on the Semiotic Analysis of Detective Novels: With Examples from the Novels of Agatha Christie // New Literary History. 1978. - Vol.IX. - № 2 (Winter). - P.385-388. - (Перепечатка, перевод). Оригинальная публикация: Ревзин И.И. Заметки о семиотическом анализе детективных романов: С примерами из романов Агаты Кристи // Программа и тезисы докладов в летней школе по вторичным моделирующим системам. Тарту, 1964. Ревзин формулирует вывод из семиотического анализа традиций детективных повествований: "Детективный роман - конструкция, в которой за знаком не стоит никакой реальности, 30 Heissenbuttel. Spielregeln des Kriminalromans // Uber Literatur. - Olten: Walter-Verlag, 1966. - P.96-112. 31 Читатели, знакомые с первой главой булгаковского "Мастера и Маргариты" узнают аналогии между материализацией Альбины в полуденную жару, ее "дьявольски элегантным стилем", ее баритоном и появлением Дьявола перед двумя писателями на Патриарших прудах. 32 Даниил Хармс (1905-1941) и Александр Введенский составляли ядро недолгого "абсурдистского" движения в российской литературе конца 1920-х годов. Оба писателя умерли в заключении в 1941 году, и только по прошествии примерно двух десятилетий самиздатовские копии некоторых их произведений снова стали циркулировать. Хорошо известная Хармсовская пародия на Толстого существует в самиздате. 33 Полное рассмотрение мотива Пестрого Флейтиста в поэме Цветаевой можно найти в книге: Wytrzens G. Eine russische dichterische Gestaltung der Sage vom Hamelner Rattenfanger. - Wien: Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaft, 1981. - Band 395. 34 Отягощенные злом, или Сорок лет спустя // Стругацкий А., Стругацкий Б. . Избранное. - М.: Московский рабочий, 1990. - С.484-639. 35 Заглавная кириллическая буква "З" выглядит очень похожей на арабскую цифру "3". Русский читатель может их спутать. 36 Anderson G. The Legend of the Wandering Jew. - Brown University Press, 1965. - P.12. 37 Бартольд В.В. Мусейлима // Бартольд В. Сочинения. - М.: Акад. наук, 1966. - Т.6: Работы по истории ислама и арабского халифата. - С.49-74. 38 Eickelman D.F. Musaylima: an approach to the social anthropology of seventh century Arabia // Journal of the Economic and Social History of the Orient (Brill-Leden; the Netherlands). - 1967. - Vol.X (July). - P.45. 39 Град обреченный // Стругацкий А., Стругацкий Б. Избранное. - М.: Московский рабочий, 1990. - С.483. 40 Режиссер Абуладзе использовал тот же самый ужасающий образ в фильме "Покаяние", когда жена и дочь узника ГУЛАГа ищут среди огромных куч бревен свидетельства о любимом человеке. 41 Данте Алигъери. Божественная комедия / Пер. М.Лозинского. - М.: Худож. лит., 1967. - С.77. 42 У всех советских граждан в паспортах была указана их этническая принадлежность (грузин, русский, украинец и т.д.). Еврей считался единственной проблемной национальностью (отсюда ясен Изин ответ) до того, как рухнула советская империя и ее попытки игнорировать этнические раздоры. 43 Иосиф Бродский. Путеводитель по переименованному городу. Joseph Brodsky. A Guide to a Renamed City // Less Than One: Selected Essays. New York: Farrar Straus Giroux, 1986. - P.69. 44 Более подробное рассмотрение вопроса о "городе-преддверье" можно найти в: Bethea D. The Shape of the Apocalypse in Modern Russian Literature. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1989. 45 Хромая судьба // Хромая судьба; Хищные вещи века. - М.: Книга, 1990. С.123. 46 В 1985 году журнал "Изобретатель и рационализатор" опубликовал написанный Стругацкими сценарий фильма под названием "Пять ложек эликсира". Этот сценарий развивал фантастический сюжет о тайной группе бессмертных, не получивший развития в романе. 47 В журнальной версии романа "Хромая судьба" (Нева. - 1986. - №№ 8, 9) главный герой пьет минеральную воду, известную своими целебными качествами. В книжной версии он пьет вино. В обеих версиях он сожалеет, что здоровье больше не позволяет ему пить или курить. 48 "Все, что ты придумываешь 49 "Хромая судьба", версия, опубликованная в журнале "Нева, (№ 8, С.81). Интересно заметить, что записная книжка Сорокина содержит наброски романа "Град обреченный" - в журнальной версии, но в полной книжной версии тот же самый отрывок описывает дождливый город из романа "Град обреченный". Это создает отчетливое ощущение, что в рамку вставлены два романа, хотя, конечно, Сорокин мог работать "в стол" над двумя романами и выбрал для показа только пейзажный набросок к роману "Град обреченный". 50 Bely A. Petersburg / Transl., annot., introd. by Robert A. Maguire, John E. Malmstad. - Bloomington: Indiana University Press, 1978. - P.XIV. 51 Berdyaev N. An Astral Novel: Some Thoughts on Andrey Bely's "Peterburg" // Noise of Change / Ed. by S.Rabinowits. - Ardis: Ann Arbor, 1986. P.197-203. 52Андрей Платонов (1899-1951). Шедевры Платонова "Чевенгур" (1927) и "Котлован" (1930) были впервые опубликованы в последние годы существования Советского Союза. Оба романа являются видениями утопической идеи, превращающейся в свою противоположность - уничтожение будущих поколений. 53 Brodsky J. Introduction // Platonov A. The Collected Works. - Ardis, 1978. - P.X. 54 По сути дела, в книжном издании романа "Хромая судьба" одним из немногих изменений, сделанных авторами, была замена слов "симпатичное заведение" на "питейное заведение". Ироническое несоответствие от такой дистопической неряшливости усиливается. 55 Brodsky J. Introduction // Platonov A. The Collected Works. - Ardis, 1978. - P.IX. 56 Источником моего описания "Гимна Жемчужине" является чешский перевод и толкование, выполненные чешским библеистом Петром Покорны (Petr Pokorny), чья книга "Pisen' o Perle" вышла в Праге в 1986 году. Книга была быстро распродана. Интеллектуалы хвалили автора за симпатию к гностикам, проявившуюся в написании "про-гностического" текста, хотя и старающегося придерживаться партийной линии. Например, говоря о гностическом взгляде на историю как на хаотический, случайный процесс без божественной, не говоря уже о марксистской, телеологии, Покорны в некотором роде извиняется: "Мы должны попытаться понять 57 Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986. 58 Термин "метеорологический апокалипсис" был предложен Львом Лосевым (в личном разговоре). 59 Булгаков М. Романы. - Л.: Худож. лит., 1978. - С.779, 787. 60 Young J. Nikolai Fedorov: An Introduction. - Nordland Publishing Company (Mass.), 1979 61 Константин Циолковский (1957-1935) заложил теоретический и практический фундамент для современной космической технологии Советского Союза. Отличное краткое исследование отношений между Циолковским и Федоровым можно найти в: Holquist M. The Philosophical Bases of Soviet Space Exploration // The Key Reporter. - Vol.51, № 2 (Wint.1985-86). 62 Валерий Брюсов (1873-1924), поэт, романист и критик, был главой российского символистского движения начала века. Владимир Маяковский (1893-1930) - один из наиболее выдающихся русских поэтов ХХ века, отдал свой выдающийся талант в искусстве как дореволюционному футуристскому движению, так и новому послереволюционному пропагандистскому искусству. Николай Заболоцкий (1903-1958), поэт. Жажда индивидуального бессмертия тема, проходящая через всю его поэзию. О вдиянии Федорова на Платонова см.: Teskey A. Platonov and Fyodorov. - Avery Publishing Company (England), 1982. 63 Геллер Л. Вселенная за пределом догмы. - London: Overseas Publications, 1985. - С.63. 64 За миллиард лет до конца света // Стругацкий А., Стругацкий Б. Избранное. - М.: Московский рабочий, 1990. - С.5. 65 Young, p.11. 66 Федоров Н. Философия общего дела. Т.1, с.247. 67 См. Jonas H. The Gnostik Religion. - 2nd ed. - Boston: Beacon Press, 1963; Lieu S. Manichaeism. - Manchester & Dover (N.H.): Manchester University Press, 1985. 68 Гроссман В. Все течет. - С.295-296. 69 Гадкие лебеди. С.267. Первой русскоязычной публикацией романа "Гадкие лебеди" было неавторизованное издание, вышедшее на Западе в 1972 году. Роман не был официально опубликован в Советском Союзе до 1987 года (и был опубликован впервые под названием "Время дождя"). В последних изданиях произведений Стругацких текст романа ""Гадкие лебеди" публикуется, в согласии с оригинальной авторской концепцией, как часть романа "Хромая судьба". 70 Этот неподходящий аргумент был выдвинут Майей Каганской в ошеломляюще натянутой, но забавной статье: "Роковые яйца: Раздумья о научной фантастике вообще и братьев Стругацких в особенности" // Двадцать два. 1985, 1987. - №№ 43, 44, 55. 71 Велимир Хлебников (1885-1922). Один из лидеров российских кубофутуристов. Его своеобразное творчество включает в себя примитивизм, космическую мифологию, характерный славянский утопизм, находящиеся за гранью смыслового восприятия вербальные эксперименты и убеждение, что магия отражается в языке. Он был источником вдохновения как для лингвистов, так и для авангардистов. 72 Обериу (Объединение реального искусства) было авангардистской литературной группой, действовавшей в Ленинграде с 1927 по 1930 годы. См. также: Nakhimovsky, A.S. Laughter in the Void. An Introduction to the Writings of Daniil Kharms and Alexander Vvedenskii. Wien: Wiener Slawistischer Almanach Sonderband 5, 1982. 73 Платонов А. Чевенгур. - Paris: YMCA Press, 1972. - С.224. Стихи Платонова очень похожи на странные строки, которые повторяет Абалкин. Это: "Стояли звери около двери, они кричали, их не пускали"; в "Чевенгуре" же мы находим: "Кто отопрет мне двери, чужие птицы, звери? И где ты, мой родитель, увы, не знаю я". 74 Suvin D. Criticism of the Strugatsky Brothers' Work // Canadian-American Slavicc Studies. - 1972. - № 2 (Summer). 75 Greene D. Male and Female in The Snail on the Slope // Modern Fiction Studies. - 1986. - Vol. 32. - № 1. (Spring). - Pp.97-107. 76 Suvin D. Introduction // Strugatsky A., Strugatsky B. The Snail on the Slope. - Bantam, 1980. - pp. 11-20. За другие точки зрения я благодарна Константину Кустановичу (Konstantin Kustanovich), чья неопубликованная диссертация (Колумбийский университет) рассматривает этот роман, а также Омри Ронену (Omry Ronen), чья склонность к превосходным интерпретациям позволила лучше разглядеть изнанку образов. 77 Лес. - Ann Arbor: Ardis, 1981. - с.83-84. Цитаты приводятся по русскоязычным изданиям, напечатанным на Западе. В варианте "Ардиса" присутствуют только главы про Кандида, отсюда и название - "Лес". Издание издательства "Посев", озаглавленное "Улитка на склоне", содержит только главы о Переце. Цитаты приводятся по изданию: Улитка на склоне. Frankfurt/Main: Possev Verlag, 1972. Существующий английский перевод (Bantum Books, 1980) содержит обе части. Оригинальный вариант романа теперь издан целиком. 78 Грин, с. 105. 79 Фриц Гейгер является "гитлероподобным" диктатором в романе "Град обреченный"; у Марека Парасюхина (несмотря на его очень русское имя) светлые волосы, нордические черты лица и он носит черную кожаную куртку, похожую на эсэсовскую, в романе "Отягощенные злом, или Сорок лет спустя". 80 Бердяев Н. Русский соблазн: По поводу "Серебряного голубя" А.Белого // Русская мысль. - 1910. - № 11. Переведено Стэнли Рабиновицем (Stanley Rabinowitz) и опубликовано в: The Noise of Change. - Ardis: Ann Arbor, 1986. - Pp. 185-195. Нумерация страниц приводится по английскому переводу. 81 С.5. 82 Отель "У погибшего альпиниста". - М.: Дет. лит., 1983. - С.13. 83 Малыш. - Мельбурн (Австралия): Артол, 1985. - С.140. 84 Anderson G.K. The Legend of Wandering Jew. - Brown University Press, 1965. Всей фоновой информацией о легенде я обязана исследованию Андерсона. 85 Лучший библиографический список по проблеме этой легенды на славянской территории можно найти в: Yarmolinsky A. The Wandering Jew // Studies in Jweish Bibliography and Related Subjects. - New York, 1929.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ивонна Хауэлл - Апокалиптический реализм - Научная фантастика А и Б Стругацких, относящееся к жанру Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


