Марк Хукер - Толкин русскими глазами

Читать книгу Марк Хукер - Толкин русскими глазами, Марк Хукер . Жанр: Прочая документальная литература.
Марк Хукер - Толкин русскими глазами
Название: Толкин русскими глазами
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 5 февраль 2019
Количество просмотров: 201
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Толкин русскими глазами читать книгу онлайн

Толкин русскими глазами - читать онлайн , автор Марк Хукер
Первое в мире крупномасштабное исследование переводов на русский язык произведений выдающегося английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, роман-эпопея которого, «Властелин Колец», признан лучшей книгой XX столетия, Марк Т. Хукер, известный американский толкиновед, на примере не имеющего аналогов в мировой практике количества русских переводов «Властелина Колец» и «Хоббита», умело демонстрирует, что эти переводы содержат не только текст и философию оригинала, но также отражают и особенности русской национальной культуры, российской истории XX века, а помимо этого еще и взгляды самих переводчиков.Для всех поклонников творчества Дж. Р. Р. Толкина, а также тех, кто интересуется проблемами художественного перевода и, в более широком смысле, взаимодействием мировых культур.
1 ... 71 72 73 74 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

253

Герцинский Лес — огромный девственный лес, простиравшийся в античности между Рейном и Дунаем. В Герцинском лесу обитали многочисленные германские племена. — Прим. перев.

254

Дакия — провинция Древнего Рима (на большей части современной Румынии)., Присоединена к Римской империи при Траяне в 106 г. — Прим. перев.

255

Julius Caeser. The Gallic War, VI. 25.

256

Сергей Максимов. Нечистая, неведомая и крестная сила. — М: Русский Духовный Центр, 1993. Репринт издания 1903 года.

257

Слово tracks означает как рельсы, так и следы. — Прим. перев.

258

Получает приз за полет фантазии.

1 ... 71 72 73 74 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)