Читать книги » Книги » Документальные книги » Прочая документальная литература » «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

Читать книгу «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин, Фаддей Венедиктович Булгарин . Жанр: Прочая документальная литература.
«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин
Название: «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина
Дата добавления: 24 март 2025
Количество просмотров: 44
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина читать книгу онлайн

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - читать онлайн , автор Фаддей Венедиктович Булгарин

Фаддей Венедиктович Булгарин (1789–1859) – одна из ключевых фигур русских журналистики и литературы второй четверти XIX века. В книге собрана его официальная, деловая и дружеская переписка, которая дает представление об условиях, в каких действовал в николаевской России журналист и литератор, о взаимодействии Ф. В. Булгарина с цензорами и властями, а также о его отношениях с коллегами, в том числе о редакционной кухне «Северной пчелы» – издаваемой Ф. В. Булгариным совместно с Н. И. Гречем самой распространенной и влиятельной газеты того времени. Среди корреспондентов Булгарина такие фигуры, как А. А. Бестужев, К. Ф. Рылеев, А. С. Пушкин, А. С. Грибоедов, Н. А. Полевой, М. П. Погодин, М. Н. Загоскин, Н. В. Кукольник, Н. И. Греч и многие другие, в том числе историки, писатели, журналисты, цензоры и чиновники.

Перейти на страницу:
class="title1">

2

Любезнейший Карл Карлович!

Я предлагал вам просматривать статьи Справочного энц[иклопедического] лексикона – но, видно, это показалось обидным г. Старчевскому! Бог с ним! Вольному воля, спасенному рай!

Ваш Ф. Булгарин

25 нояб[ря] 1847

3

Любезнейший Карл Карлович!

Типография несправедливо говорит, что 6[-й] и 7[-й] листы у меня и с оригиналом[1673]. Я отослал, исправив, и доказательством тому служит то, что эти листы прислали мне уже исправленные, по последней корректуре. Велите поискать у себя или в типографии: я послал с рассыльным из нашей типографии.

Благоволите велеть исправить карту и точку, означающую положение Револакса, перенесть, где показано мною, – а ту точку, где поставлен крестик Х, – выскоблить. Да пошлите карту к Очкину, чтоб он не привязался.

В завтрашнем субботнем фельетоне будет похвала XII тому лексикона в «Пчеле»[1674], прочтите.

Прилагаемый отрывок из «Отечеств[енных] записок» возвратите Старчевскому. Хоть Краевский пишет по злобе и не видит ничего хорошего в лексиконе, но в указании ошибок он прав. Вообще скажу вам под секретом – статьи лексикона написаны нерадиво, как-нибудь и многословно. Много лишнего – а дельное разведено на воде! Делать нечего! Молчать и плакать!

Душевно преданный, Ф. Булгарин

9 янв[аря] 1848

Письма А. В. Старчевскому

Альберт Викентьевич Старчевский (Адальберт-Войтех; 1818–1901) – историк, лексикограф, энциклопедист и журналист польского происхождения. В 1848–1855 гг. редактировал (а с 1854 г. и издавал) «Справочный энциклопедический словарь»; в 1848–1855 гг. был вторым редактором журнала «Библиотека для чтения». Автор ценных «Воспоминаний старого литератора», печатавшихся в «Историческом вестнике» в 1886–1892 гг. и содержащих нелестные характеристики Булгарина[1675].

1

Милостивый государь Алберт (так! – А. Р.) Викентьевич!

Вы меня просили о биографии Гаевского, а не о моей. С трудом, по недостатку времени, написал я биографию моего благодетеля[1676] – но для своей решительно не имею времени. Год моего рождения известен вам – число и заглавия сочинений известны из каталогов – итак, пишите, с Богом, и судите, как вам угодно. Поставьте меня хотя ниже всех – это ваше дело. Прошу об одном – и законно: не говорите о политической жизни, а просто: родился, написал, издавал то – и то – дурно или посредственно, и проч. В лексиконе – чем короче, тем лучше. Это первое достоинство статьи. – Я же решительно не могу написать: вы меня озадачили сюрпризом![1677] На такие сюрпризы – нельзя отвечать, хотя бы хотел.

С истинным уважением честь имею быть покорным слугою

Ф. Булгарин

14 март 1849. СПб.

2

Почтеннейший Алберт Викентьевич!

Я отдал вчера корректуры попечителю[1678]; он обещал вчера же прочитать и сегодня утром отослать к ценсору Срезневскому – но часа, в который отошлет – не означил![1679]

Журнал – не почтовая карета, чтоб съехать со двора хоть пустым, лишь бы в срок! Да и что вас гонит? Один день – ничего не значит! Подождите. Съездите сами в полдень к Срезневскому, а я в час пополудни заеду в типографию. Подождем денек. – Прошу вас об этом для пользы журнала.

С уважением и преданностью,

Ф. Булгарин.

5 мая 1849. СПб.

3

Милостивый государь Алберт Викентьевич!

Вы великий хлопотун, как и должно быть редактору, только хлопочете не там, где должно хлопотать, т. е. стучитесь не у тех дверей. Г-ну Срезневскому угодно было узреть политику там, где ее не бывало. Вчера вечером я отдал попечителю корректурные листы, он обещал в тот же вечер прочесть и сегодня утром возвратить г. Срезневскому. В 3 часа пополудни сегодня я был у г-на Срезневского, и он мне сказал, что корректурных листов от попечителя не получал. В 7 часов вечера я послал письмо к попечителю с просьбою об отсылке корректурных листов г. Срезневскому. Теперь надобно заехать к г. Срезневскому и узнать: получил ли он листы от попечителя, а если не получил, попросить, чтоб завтра утром заехал к попечителю. Вот где надо вам хлопотать. Я хлопочу – как никогда не хлопотал. Если выпустить книжку без этого окончания «Воспоминаний» – лишить меня 1000 руб. серебром. Забегите к г. Срезневскому. Он и без того хотел заехать к попечителю.

С уважением и преданностью,

ваш Ф. Булгарин.

5 мая 1849. СПб.

4

Милостивый государь Альберт Викентьевич!

Непостижимо, почему попечитель, обещав мне возвратить вчера ценсору листы, – не возвратил. В 7 часов вечера я послал ему письмо. Вероятно, он хочет видеться с г. Срезневским. Г. Срезневский был так ласков вчера, что хотел съездить к попечителю. Попросите его об этом – он не откажет. Дело удивительное! Casus exceptionales![1680] Пусть скажут одно: всё ли запрещают или кое-что исключают. Если всё запрещают – нечего делать, печатайте отрывки, если же исключают часть – я в полчаса исправлю. Ради бога, умолите г. Срезневского, чтобы он как-нибудь кончил с попечителем – и отпустил душу на покаяние![1681]

С уважением, преданностью

Ф. Булгарин

6 мая 1849. СПб.

5

Вы обещали сразу же послать мне пояснение приложений к «Библиотеке для чтения»[1682], а я их еще не получил. И пожалуйста, дайте мне знать, когда поступит в продажу другая книга «Энциклопедического лексикона», потому что я хочу поговорить о двух сразу. Очень жаль, что не спросили меня, когда писали биографии известных людей – Орловского, Грибоедова, Греча et cet.! Но не буду говорить об ошибках!

Друг и слуга Булгарин

29 окт[ября] 1854[1683]

СПб.

NB. У меня работа горит в руках и время дорого, поэтому, если имеется поручение ко мне – прошу не откладывать.

6

Милостивый государь Алберт Викентьевич!

Я решительно вас не понимаю! Вы неоднократно просили меня поговорить в французских газетах о замечательном и, можно сказать, колоссальном труде энциклоп[едического] лексикона – ныне представляется возможность сделать его известным даже Западной Европе (потому что газета «Le Nord» обращает на себя вопреки запрещению Лудовика Наполеона[1684] всеобщее внимание), а вы не удостоили даже ответом предложение мое: прислать мне на время ваш лексикон для руководства моего при составлении историко-литературных статей, заказанных мне вышеупомянутой редакцией. При этом случае я, разумеется, указал бы источники, из которых почерпал сведения – и сделал бы даже некоторые выписки из замечательных статей.

Я уже отправил две большие статьи – но мне предстоит еще немаловажный труд; и если вам угодно будет прислать мне лексикон (не позже понедельника), то я еще могу его употребить с пользою для

Перейти на страницу:
Комментарии (0)