`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Искусство и Дизайн » Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней

Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней

1 ... 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Flashback — Спонтанный психоделический опыт, который напоминает один из предыдущих трипов, только на этот раз для его достижения не пришлось употреблять наркотики. «Каждый раз, когда я поднимаюсь на эту гору, и меня flashback того кислотного трипа, что я пережил в 69».

Funky — Благодаря хиппи это слово приобрело новое значение. Оно стало определять стиль одежды, в котором сочетается несочетаемое. Со временем значение этого слова стало более неопределенным, но оно все равно описывает необычное сочетание чего-либо — одежды, музыки или отношений. Get Funky!

Gimme Shelter — Документальный фильм о печально известном концерте в Альтамонте. А также песня Роллинг Стоунз об этом событии.

Hair! — Знаменитый бродвейский рок мюзикл, известный как своей музыкой, так и обнаженными сценами. Знаменитые композиции мюзикла: “Aquarius”, “Hair” и “Good Morning Starshine”.

Happy Trails! (дословно — Счастливых следов!) — Счастливого трипа! Относится к визуальным искажениям, возникающий при приеме ЛСД.

Hash Bash — Первая и самая продолжительная демонстрация за легализацию марихуаны. Сейчас эти демонстрации проходят ежегодно 1 апреля в Мичиганском университете. Также шоу-конкурс, который проходит в Амстердаме, где выставляются различные виды гашиша и марихуаны.

Head (дословно — Голова) — Человек, который кайфует и принимает много определенных наркотиков, например “pot head” (травяная голова) или “acid head” (кислотная голова).

Head Shops — Магазинчики, ориентированные на хиппи и молодежь. Одежда, комиксы, фенечки, свечи, украшения и принадлежности для употребления наркотиков — вот ассортимент подобных магазинов. Иногда в них создаются условия, чтобы можно было отвиснуть.

High Times Magazine — Ежемесячный журнал, освящавший вопросы о марихуане и других наркотиках. Ведущий сторонник декриминализации марихуаны и создатель ежегодного праздника Cannabis Cup в Амстердаме.

Hip — Быть в курсе происходящего. Знать, как дела обстоят на самом деле. Что-либо крутое или клевое. «Это самые клевые фенечки (hippest love beads), которые я когда-либо видел!»

Hog Farm — Эта кочующая коммуна активистов одно время располагалась в горах недалеко от Лос-Анджелеса в шестидесятых. Потом они отправились в путь на целом флоте расписных школьных автобусов. Путешествуя по всей стране, они выступали против войны во Вьетнаме. На фестивале Вудсток в 1969 году Hog Farm помогала накормить собравшееся множество людей, а также помогала тем, у кого случался плохой трип. После Вудстока Hog Farm отправились в путешествие из Европы в Непал. Во время своего путешествия они застали наводнение в Пакистане и распространяли медикаменты среди жертв наводнения. Самый известный член коммуны Hog Farm и ее же основатель — Вэйви Грэйви. Он также был одним из Прикольщиков.

Jay — Косяк.

Laugh-In — Популярное в шестидесятых комедийное шоу с ведущими Дэном Роуваном и Диком Мартином. Сюда вошли звезды Флип Уилсон, Голди Хаун, Джуди Карн и Арт Джонсон. Шоу знаменито своим юмором, дурашливостью, комментариями об обществе и лихорадочными темпом. Оно точно передавало стиль и отношение шестидесятых и ввело ряд устойчивых выражений в язык.

Love-In — Также, как и Be-In это причина, чтобы собраться вместе с другими хиппи и повеселиться. Основной темой таких событий были любовь ко всему и к каждому.

Moby Grape — Группа из Сан-Франциско, которая создавала великолепную музыку, но коммерчески оказалась неуспешной.

More power to you! — Это лучше для тебя.

Mr. Natural — Известный философский персонаж карикатуриста Р. Крамба, который олицетворял собой обман гуру и их последователей.

Pot — Марихуана.

RPM — Революций в минуту. Это не мера анархии, а скорость проигрывателя виниловых пластинок. 45 rpm — для синглов, 33 rpm — для альбомов и 78 rpm, если вы очень стары или пытаетесь найти скрытый смысл (тогда не забудьте проиграть также в обратную сторону!)

Screw Magazine — Первый порно-журнал, изданный Алом Голдштейном.

Shit — Та или иная наркота. «Good shit» или «bad shit» — в любом случае значит хорошая.

STP — Мощнейший психоделический наркотик с крайне долгим временем воздействия. Трип может длится три дня, а некоторые из него вообще не возвращаются. К счастью, этот наркотик больше не доступен.

Wipe out — Быть совершенно удолбаным наркотиками.

Z — Унция марихуаны (28 грамм).

Примечания

1

Слова песни Водолей (приведенные выше) не были написаны астрологом и имеют мало смысла, поскольку Луна входит во второй дом один раз в месяц, а Юпитер выравнивается с Марсом раз в год. Поэтому они не указывают на что-либо вроде «рассвета эпохи». (Я полагаю, что слова могут относиться к диаграмме рождений в США в 60’х, но это под большим сомнением). Тем не менее, знаком Водолея управляет планета Уран, которая, как видно из главы, оказывала большое влияние во время движения хиппи.

1 ... 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней, относящееся к жанру Искусство и Дизайн. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)