Костюм: стиль, форма, функция - Кристофер Бруард


Костюм: стиль, форма, функция читать книгу онлайн
Что объединяет «молодых старомодников» и конголезских sapeurs, что общего между pijama и баньяном, архитектурой и одеждой? Как связаны парижский щеголь и участники «пятниц без галстуков»? В этой увлекательной книге рассказывается про многовековую эволюцию костюма до его сегодняшнего вида. Перенося читателя из Англии в Конго, из Китая в Америку, из Японии в Италию, К. Бруард показывает всепроникающее влияние костюма на современные культуры: модная индустрия, искусство кино, гендерные взаимодействия и т. д., везде костюм играет чрезвычайно значимую роль. Автор исследует динамику его языка и статус, а также делает прогноз на будущее.
73
Imperialism and Popular Culture / Ed. by J. MacKenzie. Manchester, 1986.
74
Callaway H. Dressing for Dinner in the Bush: Rituals of Self-definition and British Imperial Authority // Dress and Gender: Making and Meaning / Ed. R. Barnes and J. B. Eicher. Oxford, 1992. P. 241.
75
Wilson V. Dressing for Leadership in China // Material Strategies: Dress and Gender in Historical Perspective / Ed. by B. Burman and C. Turbin. Oxford, 2003. P. 239–242.
76
Ibid. P. 244.
77
Ibid. P. 249.
78
Ibid. P. 251.
79
Ross R. Clothing: A Global History. Cambridge, 2008. P. 159.
80
Wu J. J. Chinese Fashion: From Mao to Now. Oxford, 2009. P. 3.
81
Wilson V. Op. cit. P. 250.
82
Slade T. Japanese Fashion: A Cultural History. Oxford, 2009. P. 81.
83
Ibid. P. 92–94.
84
Dalby L. Kimono: Fashioning Culture. London, 2001. P. 58.
85
Steele V. Japan Fashion Now. New Haven, 2010. P. 10.
86
Название книги обыгрывает устойчивое выражение «take five»: «сделать небольшой перерыв», «устроить передышку». Также фразеологизм является названием популярной джазовой композиции в музыкальном размере 5⁄4, впервые записанной квартетом Дейва Брубека в 1959 году. — Прим. пер.
87
Steele V. Op. cit. P. 13–14.
88
Ross R. Op. cit. P. 111.
89
Игра слов с французской арготической (жаргонной) лексической единицей sape (одежда) и ее производными (se saper — одеваться, les sapes — «шмотки»). — Прим. пер.
90
Tamagni D. Gentlemen of Bacongo. London, 2007.
91
Барбэ д’Оревильи Ж. А. Дендизм и Джордж Брэммель / Вступ. ст. М. Кузмина; пер. М. Петровского. М.: Альциона, 1912.
92
Carter M. Fashion Classics: From Carlyle to Barthes. Oxford, 2003. P. 11.
93
Цит. по изданию: Бальзак О., де. Физиология брака; Патология общественной жизни; Трактат об элегантной жизни; Теория походки; Трактат о современных возбуждающих средствах / Пер. с фр. О. Э. Гринберг, В. А. Мильчиной; сост. и примеч. В. А. Мильчиной. М.: Новое литературное обозрение, 1995.
94
Цит. по изданию: Шарль Бодлер. Поэт современной жизни / Пер. с фр. Н. И. Столяровой и Л. Д. Липман // Бодлер Ш. Об искусстве. М.: Искусство, 1986. С. 283–315.
95
См.: Moers E. The Dandy. New York, 1960; Garelick R. Rising Star: Dandyism, Gender and Performance in the Fin de Siecle. Princeton, NJ, 1998; Dandies: Fashion and Finesse in Art and Culture / Ed. by S. Fillin-Yeh. New York, 2001.
96
См.: Hidden from History: Reclaiming the Gay and Lesbian Past / Ed. by M. Duberman, M. Vicinus and G. Chauncey. London, 1989; Norton R. Mother Clapp’s Molly House: The Gay Subculture in England, 1700–1830. London, 1992; Aldrich R. Gay Life and Culture: A World History. London, 2006.
97
Davenport-Hines R. Sex, Death and Punishment: Attitudes to Sex and Sexuality in Britain Since the Renaissance. London, 1990. P. 86; Trumbach R. The Birth of the Queen: Sodomy and the Emergence of Gender Equality in Modern Culture, 1660–1750 // Hidden from History / Ed. by Duberman, Vicinus and Chauncey. P. 135.
98
Cit. ex Trumbach R. Op. cit. P. 133.
99
Цит. по изданию: Смоллет Т. Приключения Родрика Рэндома / Пер. с англ. А. В. Кривцовой. М.: ГИХЛ, 1949.
100
Ogborn M. Spaces of Modernity: London’s Geographies, 1680–1780. New York, 1998. P. 134. Также см.: McNeil P. Macaroni Masculinities // Fashion Theory: The Journal of Dress, Body & Culture. 2000. Vol. IV.4 (November). P. 373–403. (Макнил П. «Этот сомнительный пол»: костюм макарони и мужская сексуальность // Теория моды: одежда, тело, культура. 2012. № 23. С. 61–102.) «Уифл» (whiffle) — жаргонное название пениса, а именование «Билли Уифл» встречается в качестве эпитета женоподобного мужчины. Билли — уменьшительная форма имени Уильям, и именно так зовут изнеженного и склонного к содомии персонажа Смоллета.
101
Cit. ex Ogborn. Op. cit. P. 137–138.
102
Cole H. Beau Brummell. Newton Abbot, 1978; Kelly I. Beau Brummell: The Ultimate Dandy. London, 2005.
103
Jesse W. The Life of George Beau Brummell Esq. London, 1886. P. 63.
104
Ibid. P. 62–63.
105
Gronow R. Reminiscences of Captain Gronow. London, 1862. P. 62.
106
Ellmann R. Oscar Wilde. London, 1987; Sloan J. Oscar Wilde. Oxford, 2003.
107
Burman B. Better and Brighter Clothes: The Men’s Dress Reform Party, 1929–1940 // Journal of Design History. 1995. Vol. VIII. No. 4. P. 275–290.
108
Cohen E. Talk on the Wilde Side. London, 1993; Sinfield A. The Wilde Century. London, 1994.
109
Boscagli M. Eye on the Flesh: Fashions of Masculinity in the Early Twentieth Century. Oxford, 1996. P. 33–34.
110
Ugolini L. Men and Menswear: Sartorial Consumption in Britain, 1880–1939. Aldershot, 2007. P. 253–255.
111
Garelick R. Rising Star: Dandyism, Gender and Performance in the Fin de Siecle. Princeton, 1998.
112
Cosgrove S. The Zoot