Читать книги » Книги » Документальные книги » Искусство и Дизайн » Сергей Ушакин - Веселые человечки: культурные герои советского детства

Сергей Ушакин - Веселые человечки: культурные герои советского детства

Читать книгу Сергей Ушакин - Веселые человечки: культурные герои советского детства, Сергей Ушакин . Жанр: Искусство и Дизайн.
Сергей Ушакин - Веселые человечки: культурные герои советского детства
Название: Веселые человечки: культурные герои советского детства
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 178
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Веселые человечки: культурные герои советского детства читать книгу онлайн

Веселые человечки: культурные герои советского детства - читать онлайн , автор Сергей Ушакин
Сборник статей о персонажах детских книг, кино-, теле- и мультфильмов.Карлсон и Винни-Пух, Буратино и Электроник, Айболит и Кот Леопольд, Чебурашка и Хрюша — все эти персонажи составляют «пантеон» советского детства, вплоть до настоящего времени никогда не изучавшийся в качестве единого социокультурного явления. Этот сборник статей, написанных специалистами по разным дисциплинам (историками литературы, антропологами, фольклористами, киноведами…), представляет первый опыт такого исследования. Персонажи, которым посвящена эта книга, давно уже вышли за пределы книг, фильмов или телепередач, где появились впервые, и «собрали» вокруг себя множество новых смыслов, став своего рода «иероглифами» культурного сознания современной России. Осмысление истории и сегодняшнего восприятия этих «иероглифов» позволяет увидеть с неожиданных, ранее неизвестных сторон эстетические пристрастия советского и постсоветского общества, дает возможность более глубоко, чем прежде, — «на молекулярном уровне» — описать социально-антропологические и психологические сдвиги, происходившие в истории России в ХХ — ХХI веках.
Перейти на страницу:

314

См, неподписанную (редакционную) статью «Россия — родина воздухоплавания»: Известия. 1949.16 июля. С. 2. В 2008 году та же газета опубликовала заметку об истории этой фальсификации, см.; Нехамкин.

315

Во введении Стобровский отмечает, что в честь 220-й годовщины полета Крякутного, 23 сентября 1951 года, в Рязани был организован мемориальный полет на воздушном шаре (Стобровский, 3).

316

Замечу, что на с. 7 книги Стобровского имеется факсимильное воспроизведение листа из рукописи Сулакадзева, где соответствующее слово прочесть нельзя; в 1951 году рукопись Сулакадзева поступила в Пушкинский Дом, где в записи были обнаружены подчистки и исправления. Впрочем, оттепель в исторической науке (и избавление от наиболее одиозных передержек времен «антикосмополитской» камлании) была свернута очень быстро — после специального Постановления ЦК КПСС в марте 1957 года, посвященного разносу руководства «Вопросов истории», которое слишком буквально восприняло установки XX съезда. См. об этом: Бурджалов Э. Н. Доклад о состоянии советской исторической науки и работе журнала «Вопросы истории» // Вопросы истории, 1989. № 9,11 (Э. Бурджалов был заместителем главного редактора журнала, уволенный после указанного постановления); Городецкий Е. Н. Журнал «Вопросы истории» в середине 50-х годов // Вопросы истории. 1989. № 9; Савельев II Номенклатурная борьба вокруг журнала «Вопросы истории» в 1954–1955 гг. // Отечественная история. 2003. № 5. — Примеч. ред.

317

Гипотезы о возможных причинах и авторстве этих исправлений приведены в работе, вообще содержащей подробное описание фальсификаторских «технологий» Сулакадзева и его последователей: Козлов АЯ. Хлестаков отечественной «археологии», или Три жизни А. И. Сулакадзева// Что думают ученые о «Велесовой книге»: Сб. статей / Сост. А.Л Алексеев. СПб.: Наука, 2004. С. 199–236. — Примеч. ред.

318

Одним из впечатляющих результатов этого воспроизведения легенды в статусе подлинного исторического факта стало то, что в 2007 году губернатор Рязани Георгий Шпак назвал рязанцев «мировыми первопроходцами в воздухоплавании», хотя его выступление тут же было опровергнуто местной газетой, журналисты которой все же следят за популярной исторической литературой (Гусаров В. Тайна косопузого фурвина // МК в Рязани. 2007. 24 августа [http://www.mkryazan.ru/tajna-kosopuzogo-furvina.html.].

319

См.: Добренко.

320

Сходный образ играет важную роль в фильме Никиты Михалкова 1994 года «Утомленные солнцем».

321

Чуковский К.И. Дневник. 1930–1969. М.: Современный писатель, 1995. С. 254.

322

Это влияние охотно признавал и сам Носов. Более подробная информация о комиксах Анны Хвольсон была размещена на официальном сайте снятого на их основе мультфильма «Незнайка и Баррабасс» — http://www. neznaika.ru; там же были помещены страницы самих комиксов. Однако на момент сдачи номера в печать страница в Интернете была недоступна.

323

Более сложные формы подобной оптики проанализированы в книге: Ямпольский М.Б. О близком. Очерки немиметического зрения. М., 2001. С. 27–56.

324

Подробное изложение концепции «свободной марионетки» см. в статье: Липовецкий М. Утопия свободной марионетки, или Как сделан архетип // НЛО. 2003. № 60.

325

Подробный анализ историко-культурных проблем с точки зрения социальных статусов и их культурного смысла см.: Михайлин В. Тропа звериных слов. М.: НЛО, 2005.

326

См. подробнее: Делёз Ж., Гваттари Ф. Капитализм и шизофрения. Анти-Эдип. М.: ИНИОН, 1990. В тексте данной статьи введенная Делёзом и Гваттари метафора «машина желаний» используется для обозначения межличностного по своей природе психологического механизма, обладающего особой структурой и динамикой.

327

Гоголь Н.В. Собр. соч.: В 8 т. Т. 3–4. М.: Русская книга, 1994. С. 240. Далее страница указывается в тексте в скобках после цитаты в соответствии с этим изданием.

328

Носов Н.Н. Приключения Незнайки и его друзей. Незнайка в Солнечном городе. М.: Детская литература, 1978. С. 134. Далее страница указывается в тексте в скобках после цитаты в соответствии с этим изданием.

329

Свифт Д. Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей (Библиотека мировой литературы для детей. Т. 35.) М.: Детская литература, 1985. С. 562.

330

О таком типе сентиментального письма см. в: Лотман Ю.М. Сотворение Карамзина. М.: Книга, 1987.

331

Правда, в «Ревизоре» настоящий ревизор появляется после отъезда Хлестакова из города и его разоблачения, а в «Приключениях Незнайки…» именно появление Знайки способствует разоблачению Незнайкиного вранья.

332

Собственно, на это Гоголь и указывает в «Отрывке из письма, писанного автором после первого представления „Ревизора“ к одному литератору» и в «Развязке Ревизора».

333

Обломовка, приведенная здесь для примера, — изолированное поместье. В русской литературе второй половины XIX века провинциальный город часто выступает как место борьбы между «темным царством», силами слепой, нерассуждающей традиционности — и рефлексирующим или эмоционально необычным героем, который полагает свой идеал за пределами наличной действительности (ср. пьесы А.Н. Островского «Гроза», «Бесприданница» и мн. др.). Поместье же может быть куда больше изолировано и иногда воспринимается как пространство патологических чувств и чудовищных событий (ср. роман М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы»).

334

«Ну а что, если это наш же душевный город и сидит он у всякого из нас?» (с. 462).

335

У Гоголя многочисленные намеки на детские отношения взрослых людей особенны очевидно в поведении «зарвавшегося» Городничего, в развязке, где Бобчинский и Добчинский становятся «козлами отпущения» по модели детского коллектива (их обзывают и дразнят, они оправдываются), а также в обозначении Хлестакова «мальчишкой» и в отношениях его с Осипом.

336

Кроме того, в 1939 году на экраны вышел фильм Александра Птушко «Золотой ключик», в финале которого компания Буратино, победив Карабаса, оказывается в мире с узнаваемыми советскими признаками. Книга писательницы и художницы по фарфору Е.Я. Данько неоднократно переиздавалась, в том числе и в 1990-е годы. В Интернете см., например: http://www.akusherstvo.ru/ comment.php?what=article&cid=7&id=727. Различные продолжения «Буратино» (написанные Е. Данько, Л. Владимирским и др.) объединены в кн.: Золотой ключик, или Приключения Буратино. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000.

337

См., например, размышления о параллели «Князь Мышкин — Хлестаков», где хлестаковское начало убедительно обнаружено в характере и поведении «положительно прекрасного человека», «князя Христа»: Жаравина Л.В. Хлестаковское начало в героях Ф.М. Достоевского: Хлестаков и князь Мышкин // Достоевский и современность: Материалы Х международных Старорусских чтений. Старая Русса, 1996. С. 40–48.

338

Другое — более сочувственное — описание субкультур, напоминающих западные молодежные движения 1960-х годов, обнаруживается в романе Аркадия и Бориса Стругацких «Хищные вещи века» (1965). Еще более позитивное описание молодежной субкультуры, напоминающей хиппи, дано в превосходной повести Никиты Разговорова (в основном известного как автор ребусов и головоломок для журнала «Пионер») «Четыре четырки» (1964).

339

Пропагандистская изощренность Михалкова была (и остается) настолько велика, что он вставлял в пьесы для детей «взрослые» политические аллюзии: так, в пьесе «Трусохвостик» репродуктор в аэропорту для зверей приглашает пройти куда-то «пекинскую утку и албанского селезня»; это, очевидно, — ехидный намек на разрыв албанского режима Энвера Ходжи с властями СССР и взятие курса на союзнические отношения с Китаем Мао Цзэдуна.

340

Следует, однако, оговорить, что премия была присуждена за книжное издание, а оно сильно «подчищено» автором и редакторами по сравнению с предварительной публикацией повести в журнале «Новый мир» — Зиновий Паперный сравнил эти два варианта в «оттепельном» фельетоне «Витя Малеев в журнале и в книге» (Паперный З. Витя Малеев в журнале и в книге // Паперный З. Самое трудное. М.: Советский писатель, 1963), где поставил вопрос о том, что не только в этом, но и в других случаях авторская и редакторская «доработки» текста приводят к искажению авторского стиля и оригинального изображения детской психологии.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)