`

Теннесси Уильямс - Мемуары

1 ... 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

35

Ежегодник с именами и адресами лиц высшего общества, адресами эксклюзивных клубов и датами светских мероприятий. Издается для города или района.

36

Тем хуже (фр.).

37

Вторник на масленой неделе, карнавал, отмечаемый во многих городах Луизианы.

38

Перевод Б. Лившица, это предпоследний стих.

39

Железнодорожный экспресс Чикаго — Лос-Анджелес.

40

Американского поэта Сидни Ланира (1842–1881).

41

Цветы для мертвых, венки для мертвых (исп.).

42

Рад, мсье Моруа (фр.).

43

Болельщики, фанаты (исп.).

44

Двуполой.

45

Поднимайтесь, пожалуйста, комната номер (фр.).

46

Старого Рима (ит.).

47

«Стеклянный зверинец» (ит.).

48

«Трамвай „Желание“» (ит.).

49

«Земля дрожит» (ит).

50

Супружеская кровать (ит).

51

Пол-литра (ит.).

52

Карабинер (ит.).

53

Хозяйка (ит.).

54

Кофе с молоком (ит.).

55

Пансион (ит.).

56

Римская весна Теннесси Уильямса (ит.).

57

Молодой (человек) (ит.).

58

Название пьесы Теннесси Уильямса, смысл которого: «Я перестала быть дойной коровой».

59

Американец (ит.).

60

Божественного Берега (ит.).

61

Роман Э. М. Форстера.

62

«За закрытой дверью», 1945.

63

«Круглая площадь» (фр.).

64

Сердечное увлечение (фр.).

65

В русской традиции — Сен-Жон Перс (1887–1975), французский поэт.

66

Волк (ит.).

67

Пока, дорогой, пока, красавчик, пока, пока, пока! (ит.).

68

Жизненная сила (фр).

69

Что-то вроде «маруха с Юга».

70

Фешенебельный курорт на острове с одноименным названием возле Майами.

71

Джеймс Райли (1849–1916) был наиболее состоятельным американским поэтом своего времени.

72

В русском переводе в издании 1978 года рассказ не очень верно называется «Вверх и вниз».

73

«Чувство» (ит.).

74

Как великолепна! (ит.).

75

Неудавшегося искусства (фр.).

76

Исполнители главных ролей в фильме «Бум!» — Ричард Бертон и Элизабет Тейлор.

77

Правом владения (фр.).

78

Невозможность разговаривать, возникшая вследствие физического дефекта, сознательного отказа или психогенной заторможенности.

79

Мания величия (фр).

80

Несколькими страницами ранее у Т. Уильямса Пэт — мужчина.

81

Игра слов: Queen — королева, на сленге — проститутка мужского пола.

82

См. «Киносценарии», № 4, 1997.

83

Клофеллин.

84

Крик сердца (фр).

85

Буржуазных (ит).

86

Здесь — крестьянские мальчики (ит).

87

Ликер (ит).

88

Временного (лат.).

89

За неимением лучшего (фр.).

90

В середине вещей (лат.). Здесь — по ходу дела.

91

С перцем (фр.).

92

В трехтомном словаре англоязычных сокращений и аббревиатур нет организаций, соответствующих этой аббревиатуре.

93

Серый кардинал (фр.).

94

Ветеран вьетнамской войны писатель Роберт Кэрролл.

95

Старый пресвитер (фр.).

96

Не спорю (лат.).

97

Лейтенант армии США, уничтоживший во Вьетнаме свыше сорока человек, включая женщин и детей.

98

Маленькая болезнь (фр.) Здесь — эпилептические приладки.

99

Так называемую (фр.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Теннесси Уильямс - Мемуары, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)