Александр Башлачёв: человек поющий - Лев Александрович Наумов
20
В более поздней редакции — «И слетела минутная блажь».
21
В более поздней редакции автор заменил цвет сюртука на «серый». Действительно, вошедший в историю походный сюртук Наполеона был серым (цветом он был похож на Маренго, любимого жеребца императора), хотя парадные сюртуки были красными.
22
В более поздней редакции — «Ты решила, что это обман».
23
В более поздней редакции — «Но в постели спрятан стальной капкан».
24
В более поздней редакции — «Ты очень похожа на вафельный торт, / Но я не хочу тебя есть».
25
В ранней рукописи первые две строки данной строфы имели вид: «Хотелось в туалет — не захватил газет. / К тому же не нашел общественный клозет».
26
В авторской рукописи — «хотелось». Вероятно, это описка.
27
В более поздней рукописи автор изменил предыдущие две строки данной строфы на следующие: «Плюю в лицо слуге по имени народ. / Мне нравится БГ, а не наоборот».
28
В более поздней редакции предыдущие три строки этой строфы имеют вид: «Выдерни занозу, обломай ее края. / Это оттого, что мой ледокол / Не привык к воде весеннего ручья».
29
В более поздней редакции — «Долго ждем. Все ходили грязные».
30
В более поздней редакции — «Свистопляс — славное язычество».
31
В Нижней Саксонии, практически «в квадрате Гамбурга», протекает река Альпе.
32
В распечатке Людмилы Воронцовой «от Альпы и до Онеги», что представляет собой странное (вероятно, ошибочное) объединение двух редакций: «от Альп и до Онеги» и «от Альпы до Онеги».
33
В более ранней рукописи 1984 года две первые строки данной строфы имеют вид: «Но я понял, что смерть — это штука пониженной пробы / Фальшиво звенят бубенцы моего колпака».
34
В более ранней рукописи 1984 года эта строка выглядела так: «Эй, дама, напрасно вы льете свой траурный пот».
35
В рукописи 1984 года эта строфа отсутствует.
36
В некоторых авторских рукописях — «Хранителем Времени Сбора Камней».
37
В одной из редакций первые две строки имеют вид: «Как уютна петля абсолютного пустого нуля / Ни копья ни рубля, не надеюсь, не люблю, не спешу». Звучит на записи у В. Щербины, И. Васильева и В. Алисова (Москва, 17–19 сентября 1984).
38
В одной из редакций первая строфа имеет вид: «Ночью принято спать. Браконьеров, балерин, горняков / До восьмых петухов ночь январская берет под крыло. / А мне, похоже, опять до рассвета по снегам ковылять, / С костылями стихов. Такое ремесло...» Звучит на записи «Песни шёпотом» (Череповец, ноябрь 1984).
39
В распечатке: «-30º».
40
В одной из редакций после этой строфы была еще одна: «А хрен на нас управа! Поезд без дороги! / Только нам и славы, что кованые блохи. / Только и подарков то, что не отняли. / А мертвому припарки, как живым медали». Звучит на записи «Песни шёпотом» (Череповец, ноябрь 1984).
41
В более поздней редакции первые три строки этой строфы выглядят так: «А мертвякам припарки, как живым — медали. / Только и подарков — то, что не отняли. / Нашим или вашим— липкие стаканы?» Строфа приводится по правленной автором распечатке.
42
В более поздней редакции две первые строки этой строфы выглядят так: «Через пень колоду сдавали / Да окно решеткой крестили».
43
В более поздней редакции автор заменил предыдущие две строки строфы на: «Вот тебе, приятель, и Прага. / Вот тебе, дружок, и Варшава».
44
Эта строфа на известных записях отсутствует.
45
В ранней рукописи эта строфа завершала стихотворение.
46
В ранней рукописи эта строфа была третьей.
47
Этой строфы не было в первоначальной версии стихотворения. Судя по существующим записям, она была написана не позже октября 1984 года.
48
Этой строфы не было в первоначальной версии стихотворения. Судя по существующим записям, она была написана не раньше апреля 1985 года.
49
В более поздней редакции — «Скажи мне — прощай, помолись и скорее кончай!».
50
В оригинальной распечатке — «бляди». Вероятно, исправлено для литовки.
51
В рукописи именно так, без знаков препинания. Видимо, автор имеет в виду Николая Угодника, который в православной традиции, наряду с Ильей Пророком, считается покровителем земных вод. В языческих поверьях он также выступает в качестве хозяина леса, недаром бытовала поговорка: «В поле да в лесу один Никола бог» (см., например, рассказ Д. Н. Мамина-Сибиряка «С голоду»).
52
В сохранившейся рукописи этой строфы нет, однако она звучит в записях.
53
В сохранившейся рукописи этой строфы нет, однако она звучит в записях.
54
В более поздних редакциях — «И паук — ржавый крест...».
55
Первый вариант названия — «Блюз ладьи».
56
В редакции до сентября 1986 года после этой строфы была еще одна: «Так плесни посошок, да затяни ремешок. / Богу, Сыну и Духу весло в колесо. / И пусть сырая метель мягко стелет постель. / И земля грязным пухом облепит лицо». Позже она была исключена.
57
Зимогор — тот, кто горевал зимой, — бездомный бродяга, босяк (устар.).
58
К Коке, Николаю Павловичу Каткову, директору Новосибирского ДК Чкалова, товарищу Александра.
59
В более ранней редакции после этой строфы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Башлачёв: человек поющий - Лев Александрович Наумов, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

