Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер


Набоков: рисунок судьбы читать книгу онлайн
Давнее увлечение творчеством В. Набокова привело автора к углублённому изучению его литературного наследи и многочисленных исследований российских и западных филологов, посвящённых ему. На основании материалов, подготовленных за последние 10 лет, подробно и тщательно проанализированы все главные романы, написанные Набоковым на родном языке до переезда в США. Сквозная тема книги – это то, что писатель метафорически определял, как «рисунок судьбы», то есть осознанное желание человека достойно прожить свою жизнь «по законам его индивидуальности»
Именно потому, что поэзию Набоков отвёл для себя как жанр для излияний исповедальной муки, он что есть сил старался не выходить для этих нужд
за его пределы, а если уж выходил – в рассказ, публицистику, драму или, тем
более, роман – это означало, что стало совсем невтерпёж, на крик. Прослежи-вается это почти как диаграмма, пик которой, похоже, и пришёлся на 1930 год.
Попробуем проверить предполагаемый маршрут, нащупать вешки, прибегая к
помощи позднейших автобиографических признаний Набокова – умудрённого, обращённого в прошлое взгляда.
Итак, «Крым показался мне совершенно чужой страной: всё было не русское ... решительно напоминало Багдад ... и вдруг, с не меньшей силой, чем в
2 ВН-ДБ. С. 61-62.
172
последующие годы, я ощутил горечь и вдохновение изгнания».1 Нет нужды
приводить список стихотворений, написанных тогда с ностальгической нотой, но вот заключительное четверостишие последнего – «Россия», написанного за
месяц с небольшим до отплытия:
Ты – в сердце, Россия. Ты – цель и подножие,
Ты – в ропоте крови, в смятенье мечты.
И мне ли плутать в этот век бездорожия?
Мне светишь по-прежнему ты.2
Следующая вешка – Кембридж: «Настоящая история моего пребывания в
английском университете есть история моих потуг удержать Россию. У меня
было чувство, что Кембридж … только для того, чтобы обрамлять и подпирать
мою невыносимую ностальгию… Под бременем этой любви я сидел часами у
камина, и слёзы навёртывались на глаза от напора чувств».3 Вот и одно из
красноречивых свидетельств:
В неволе я, в неволе я, в неволе!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . .. . . .
. . . . . .. . . . .. ..Передо мною дом
туманится. От несравненной боли
я изнемог…4
А это из Берлина лета 1921 года:
Кто меня повезёт
по ухабам домой…
. . . . . . . . . . . . . . . .
Кто укажет кнутом,
обернувшись ко мне,
меж берёз и рябин
зеленеющий дом?1
Поток ностальгических стихов неизбывен и дальше, но вот в 1925 году
появляется программного значения стихотворение «Путь»,2 в котором «великий выход на чужбину» переосмысливается как «божественный дар», а новой
1 ВН-ДБ. С. 199-200.
2 Набоков В. Стихи. С. 16. Дата написания – 1918 г. – указана ошибочно, стихотворение написано в марте 1919 г. См.: Набоков В. Стихотворения и поэмы. С. 64.
3 ВН-ДБ. С. 208-209.
4 Набоков В. Стихи. С. 35.
1 Набоков В. Стихи. С. 52.
2 Набоков В. Стихотворения и поэмы. С. 388. Это стихотворение Набоков, по каким-то
причинам, не включил в свой последний сборник.
173
отчизной «весёлым взглядом» определяется весь мир. «Отраду слов скупых и
ясных прошу я Господа мне дать» – вот единственное, что важно и нужно, и
ради чего стоит «в лесах подальше заплутать». И тогда: За поворотом, ненароком,
пускай найду когда-нибудь
наклонный свет в лесу глубоком,
где корни переходят путь, –
то теневое сочетанье
листвы, тропинки и корней,
что носит для души названье
России, родины моей.
В этом стихотворении, назначая себя гражданином мира, для того, чтобы
исполнить своё предназначение в творчестве и обретая тем самым «весёлый
взгляд», Набоков пытается сбросить с себя гнёт ностальгии, а надежду на
встречу с Россией оставляет на «когда-нибудь», «за поворотом, ненароком», в
том самом лесу, который когда-то, через картинку, увлекал его из дома, в приключения. Памятная акварель над детской кроваткой получает, таким образом, и обратный адрес – путь домой. Такой она будет подарена Мартыну, главному
герою, через пять лет написанного романа. Но заявив его лишённым способности к творческой самореализации, автор, тем самым, как бы полагает право-мерным лишить его и собственного самооправдания, необходимого для ощущения полноценности жизни вдали от родины. «Ненароком», «когда-нибудь»
Мартыну не будет позволено надеяться на встречу с Россией, и придётся отправиться прямиком, по прогнозу «Ульдаборга», – на верную гибель.
Судя по тому, какое, особенно с 1926 года, последовало интенсивное роение ностальгических стихов и призыв им на помощь образцов других жанров,
«Путь» так и не помог Набокову избавиться от ностальгии. Россия мерещится
ему повсюду. В Шварцвальде, где он сопровождает своего ученика и где «в
темноте чужбины горной я ближе к дому моему», так как там имеются «приметы, с детства дорогие, равнины северной моей».1 С другим учеником, на
лыжном курорте, в стихотворении «Лыжный прыжок» он воображает, что
«над Россией пресечётся моя воздушная стезя».2 Ему снится: «…я со станции в
именье еду», и он молится: «Господи, я требую примет: кто увидит родину, кто нет».3
1 Набоков В. Стихи. «Вершина». С. 183.
2 Там же. С. 187.
3 Там же. «Сны». С. 197.
174
В поддержку стихам Набоков пишет рассказ без названия, стилизованный
под деревенскую прозу и подписанный псевдонимом. Рассказ не был опубликован, но в нём впервые опробован сюжет «Подвига»: герой нелегально пробирается через границу, чтобы увидеть свою бывшую усадьбу.4 В том же 1926
году мечта об освобождении России от большевиков слегка коснулась даже
жанра романа: Ганин в «Машеньке», оказывается, «когда-то думал: проберусь
в Петербург, подниму восстание». Что не удалось Ганину, пробует взять на
себя центральный персонаж пьесы «Человек из СССР» Алексей Кузнецов, который руководит в СССР конспиративной организацией и собирается с её помощью либо свергнуть советскую