Белла Ахмадулина - Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной
227
Вири — осел.
228
Чочори — осленок.
229
Асатиани Гурам Леванович (1928–1982) — литературовед.
230
Сикварули — любовь.
231
Кинто (груз.) — мелкие торговцы вразнос в старом Тбилиси, отличавшиеся плутовским нравом.
232
Гёте Иоганн Вольфганг (1749–1832) — немецкий поэт, писатель, мыслитель.
233
Гия и Шура — Г. Маргвелашвили и А. Цыбулевский. Цыбулевский Александр Семенович (1928–1975) — поэт, прозаик, литературовед.
234
Тха — коза.
235
Цхени — лошадь.
236
Мамали — петух.
237
Карачохели — гребец на праздничной освещенной лодке по Куре.
238
Амиран — герой грузинских мифов и легенд (сродни Прометею). В этом случае — имя покойного друга.
239
Гелати — храм, построенный царем Грузии Давидом Строителем.
240
«…те, чьи горбы наверх стремились…» — строители храма на вершине горы.
241
Рейн Евгений Борисович (р. 1935 г.) — русский поэт.
242
Дигоми — село близ Тбилиси; жилой район в Тбилиси.
243
Украинка Леся (Лариса Петровна Косач) (1871–1913) — выдающаяся украинская писательница и поэтесса.
244
Телиани — красное сухое вино из винограда сорта Каберне.
245
Моди, чемо швило (груз.) — пойди ко мне, дитя мое.
246
Хо, ки — по-грузински — да, более уважительно — диах.
247
Нахвамдис — до свиданья.
248
Гамарджоба — здравствуйте.
249
Элигулашвили Эдик — литературный критик, писатель, переводчик.
250
Зевс — в древнегреческой мифологии верховный бог, владыка богов и людей.
251
Помпея — город в южной Италии у подножия вулкана Везувий, в 22 км от Неаполя.
252
Везувий — действующий вулкан на юге Италии, близ Неаполя, высотой 1281 м.
253
Скит (греч.) — обитель отшельников с отдельными кельями.
254
Самшит (кавказская пальма) — род вечнозеленых кустарников или деревьев семейства самшитовых.
255
Псоу — белое полусладкое вино.
256
Цинандали — сухое вино из винограда сортов Ркацители и Мцване.
257
Амирэджиби Ираклий — сын писателя Ч. Амирэджиби.
258
Антропофаг — каннибал, людоед.
259
Авелум — в Вавилонском царстве так именовался свободный человек. О. Чиладзе принадлежит роман «Авелум» (1993 г.).
260
Хабази (груз.) — пекарь.
261
Рогора хар? — Как ты? (груз, в смысле: «Как поживаешь?», «Как чувствуешь себя?» и т. п.).
262
Впервые опубликовано в газете «Комсомольская правда» 4 ноября 1973 г.
263
Гудиашвили Ладо (Владимир Давидович) (1896–1980) — известный грузинский живописец и график.
264
Впервые опубликовано в «Литературной газете» 26 февраля 1975 г.
265
Анемон (анемона) — растение семейства лютиковых.
266
Кацо (груз) — друг.
267
Орцхали — горное селение; ущелье.
268
Хашная — небольшой ресторан, трактир, где подают хаши.
269
Впервые опубликовано в книге: Б. Ахмадулина. Сны о Грузии. (Тбилиси: Мерани, 1977). Вечер памяти Т. Табидзе состоялся 29 октября 1976 г. в Центральном доме литераторов в Москве.
270
Табидзе Нина Александровна (1900–1965) — жена Т. Табидзе.
271
Мацонщик — продавец мацони.
272
Махинджаури — черноморский курорт в Аджарии.
273
Лета — в греческой мифологии река забвения в подземном царстве.
274
Выступление на конференции, посвященной вопросам художественного перевода (14–15 марта 1962 г., Тбилиси), впервые опубликовано в книге: Б. Ахмадулина. Сны о Грузии. Тбилиси: Мерани, 1977.
275
Впервые опубликовано в журнале «Кругозор» (1964, № 9).
276
Чурчхела — восточное сладкое лакомство.
277
Окуджава Булат Шалвович (1924–1997) — поэт, прозаик.
278
Нетопырь — один из видов летучих мышей.
279
«Вестник Европы» — журнал, основанный Н. М. Карамзиным. Выходил в Москве с 1802-го по 1830 год.
280
Выступление на праздновании 70-летия Б. Окуджавы в Московском театре «Школа современной пьесы». Впервые опубликовано в книге: Б. Ахмадулина. Собр. соч. Т. 2. Москва: Пан Корона-принт, 1997.
281
Ушба — двуглавая горная вершина в Верхней Сванетии.
282
Впервые опубликовано в кн.: Ахмадулина Б. Сны о Грузии. Тбилиси: Мерани, 1977.
283
«Любимый переделкинский гость» — Б. Л. Пастернак.
284
Стихотворения написаны к состоявшимся в декабре 1978 г. совместным выступлениям Б. Ахмадулиной и грузинской эстрадной певицы Нани Брегвадзе, исполнительницы старинных романсов.
285
Эпиграф — начальная строка стихотворения О. Мандельштама.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Белла Ахмадулина - Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


