Выслеживая Вьет-конг Личные воспоминания участника программы «Феникс» - Стюарт Херрингтон

Выслеживая Вьет-конг Личные воспоминания участника программы «Феникс» читать книгу онлайн
Пронзительный личный рассказ военного советника во вьетнамском уезде, который обнаружил, что вьетконговцы являются грозным противником.
The New York Times
Капитан Санг подарил мне выгравированную бронзовую статуэтку императора Нгуен Хюэ, установленную на обойме от снаряда: «Чтобы вы не забыли наступление Нгуен Хюэ!» Как будто я когда-нибудь смогу это сделать! Санг объявил, что скоро будет заложен фундамент нового тюремного корпуса. Здание, по его словам, будет названо в мою честь, поскольку я пожертвовал средства на покупку материалов для строительства. Капитан также пообещал мне, что обеспечит своевременное выполнение обещания подполковника Хау освободить Ланя, а пока же он предложил тому отправиться в Бьенхоа для получения давно назревшей информации о Северном Вьетнаме. Санг был обеспокоен тем, что после моего отъезда из Хаунгиа привилегированный Лань, лишенный своего покровителя, может подвергнуться преследованиям со стороны менее искушенных сотрудников провинции. Как и наша группа советников, вьетнамцы разделились в своей реакции на наш необычный эксперимент.
На следующий день, после утреннего совещания, я погрузил свою единственную сумку в джип, который должен был отвезти меня в Сайгон. Я уже попрощался с полковником Бартлеттом и со своими коллегами, и стремясь избежать повторения этого испытания, забрался в машину. Когда мы выезжали с территории комплекса, я заметил До Ван Ланя, стоявшего у ворот.
— Прощай, дайви! — крикнул он, когда мы выехали на дорогу. Я тяжело сглотнул, вспоминая, что мы с ним пережили с момента его пленения в мае. В этой странной войне, охватившей рисоводов провинции Хаунгиа, я многому научился у вьетнамцев с обеих сторон, и мне казалось глупым возвращаться домой как раз тогда, когда я начал чувствовать себя здесь как дома. Когда куры разбегались перед колесами джипа, я проклинал всю систему.
XV
Вьетнам был дрянным делом
Когда колеса шасси нашей «Птицы свободы»[43] оторвались от взлетно-посадочной полосы аэропорта Таншонныт, спонтанное ликование двухсот военнослужащих, находившихся на борту, было красноречивее любых слов. Безусловно, я был единственным пассажиром на борту, который испытывал смешанные чувства по поводу отъезда из Вьетнама. Когда пилот объявил, что мы полетим через Японию и Аляску на базу ВВС Трэвис в Калифорнии, салон самолета наполнился еще одним, более громким радостным возгласом. Что же касается меня, то я оцепенело сидел в своем кресле и размышлял о том, какие странные силы действуют на мое сознание, вызывая столь противоречивые чувства относительно того, что я только что пережил в провинции Хаунгиа. Вот я сижу здесь, тот самый капитан Херрингтон, который никогда не хотел ехать во Вьетнам, и жалею себя и проклинаю армию за то, что мне приходится возвращаться домой. Но остался ли я и в правду тем же самым человеком? Офицер-разведчик, который двадцать месяцев назад неохотно сошел с трапа в Таншонныте, прибыл туда с головой, забитой предвзятых представлений о войне во Вьетнаме — и все они были получены опосредованно. И тот же человек, который сейчас с неохотой покидал Сайгон, только что получил возможность проверить эти представления на практике, и результаты этой проверки оказались одновременно и унизительными, и поучительными.
Незадолго до моего внезапного отъезда из Хаунгиа я получил письмо от брата с просьбой дать личную оценку шансов на выживание Южного Вьетнама в связи с быстрой вьетнамизацией войны. Пока мой самолет летел в Калифорнию, я попытался собраться с мыслями и сделать несколько заметок. С помощью этих записей я и попытаюсь ответить на вопрос брата.
Первое, что я отметил, — это то, что из-за моей сильной эмоциональной вовлеченности в войну — вовлеченности, которую нельзя было отбросить, просто сев в самолет, летящий в Калифорнию, — было крайне сложно объективно оценить ситуацию. После двадцати месяцев жизни и боев с вьетнамцами в Хаунгиа я, естественно, желал им успеха. Размышляя о гибели сержанта Арсенó, Фитя, полковника Тханя и сотен других людей, которых я видел убитыми и ранеными, сама мысль о том, что все усилия могут оказаться напрасными, была невыносима. И все же я напоминал себе: «Одного желания недостаточно. Не верь тому, что ты чувствуешь, а обращай внимание на то, о чем думаешь, основываясь на том, что ты видел».
Одной из неоспоримых реалий Вьетнама, который я покинул в 1972 году, был необычайно высокий моральный дух южновьетнамских военных. Это напрямую вытекало из их упорного и впечатляющего противостояния ожесточенному наступлению Нгуен Хюэ ханойских войск. Строго с военной точки зрения увиденное в Хаунгиа внушало оптимизм. Я не мог забыть ни побед наших ополченцев над НВА, ни горделивых войск 21-й южновьетнамской дивизии после успешных боев с северовьетнамцами в провинции Биньлонг, ни гордых солдат 83-го пограничного батальона рейнджеров, демонстрировавших свои боевые трофеи. Южновьетнамские военные, безусловно, чувствовали, что они приняли на себя нокаутирующий удар противника, а затем вернулись, чтобы отбить больше, чем взяли. Конечно, в некоторых сражениях важную роль сыграла американская авиация, но у южновьетнамцев были все основания гордиться действиями собственных ВВС. И именно южновьетнамские войска, а не американские, противостояли тринадцати дивизиям Ханоя и проливали кровь, защищая свою землю. Наконец, нельзя забывать и о том подъеме морального духа южновьетнамцев, который был вызван решительным ответом президента Никсона на натиск Ханоя. Наши вьетнамские союзники восприняли решение о минировании гаваней и водных путей Северного Вьетнама как явный признак того, что президент намерен придерживаться наших обязательств перед ними. Я находился на командном пункте провинции Хаунгиа, когда президент объявил о своем ответе на нападения Ханоя. При упоминании о минировании мои вьетнамские коллеги разразились бурным ликованием, жали мне руку и настаивали на походе в столовую за холодным пивом, чтобы отпраздновать это событие. В общем, на момент моего отъезда моральное состояние наших вьетнамских подопечных ободряло.
Но я стал жертвой смешанных чувств по отношению к южновьетнамским военным. С одной стороны, я испытывал глубочайшее уважение к тому, что мне довелось увидеть в войсках ополчения и региональных сил, — но при этом приходилось напоминать себе, что я видел «лучших во Вьетнаме». Что касается частей регулярной южновьетнамской армии — АРВН, — то здесь я увидел крайности, которые просто пугали. После того как подразделение 25-й дивизии выбило северовьетнамцев из одной деревушки в уезде Чангбанг, военнослужащие АРВН разграбили только что освобожденные дома, погрузив на бронетранспортеры практически все имущество, которое не было закреплено. И я вспомнил позорную неспособность плохо управляемых войск 25-й дивизии сравниться с агрессивными действиями наших ополченцев в ходе решающих боев в мае 1972 года. Восемнадцатая