Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Мимолетные видения незнакомой Японии - Лафкадио Хирн

Мимолетные видения незнакомой Японии - Лафкадио Хирн

Читать книгу Мимолетные видения незнакомой Японии - Лафкадио Хирн, Лафкадио Хирн . Жанр: Биографии и Мемуары / Мифы. Легенды. Эпос.
Мимолетные видения незнакомой Японии - Лафкадио Хирн Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Мимолетные видения незнакомой Японии
Дата добавления: 28 октябрь 2025
Количество просмотров: 5
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мимолетные видения незнакомой Японии читать книгу онлайн

Мимолетные видения незнакомой Японии - читать онлайн , автор Лафкадио Хирн

Очерки и эссе первого западного летописца Японии, передающие первые, самые сильные впечатления от встречи с традициями, обычаями и мифами Страны восходящего солнца.
Лафкадио Хирн приехал в Японию как корреспондент журнала, однако Страна восходящего солнца настолько очаровала его, что Хирн остался в ней до конца своих дней – нашел постоянную работу, женился и даже сменил имя на местный манер, став Якумо Коидзуми.
В сборник «Мимолетные видения незнакомой Японии» вошли очерки и эссе, написанные в первые несколько лет после переезда и посвященные японским традициям, обычаям, верованиям и мифам. Хирн посвятил этим темам множество книг, но именно «Мимолетные видения» наиболее ярко и точно передают первые эмоции человека, оказавшегося в Стране восходящего солнца, – самые сильные, но «невесомые и недолговечные, как аромат духов». «Мимолетные видения незнакомой Японии» принесли Хирну славу авторитетного востоковеда и долгие годы оставались одним из основных источников информации о далекой восточной стране.
Впервые на русском – первая часть сборника «Мимолетные видения незнакомой Японии»!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
принимает другой облик, то на поверхности воды, если он к ней подойдет, можно заметить его настоящую тень. Крестьяне убивают таких лисиц, но убийца рискует быть околдованным родней лиса либо ки, призраком самого убитого. Однако, если съесть мясо убитого лиса, никакие лисьи чары уже не подействуют. Ногицунэ тоже захаживает в дома людей. Большинство семей держат у себя только маленьких лис Нинко, но временами оба вида уживаются вместе под одной крышей. Некоторые говорят, что, если Ногицунэ проживет сто лет, он становится полностью белым и достигает звания Инари.

Эти поверья содержат в себе любопытное противоречие. Определить корни суеверий, связанных с лисами, очень трудно, и не только потому, что единства мнений нет среди самих верующих, но и по причине разнообразия элементов, из которых сложилась эта вера. Легенда родилась в Китае[104]. Попав в Японию, она странным образом смешалась с поклонением синтоистскому божеству, а потом была дополнена и преобразована за счет буддийских концепций магии и чародейства. В отношении простых людей будет, вероятно, справедливым сказать, что они поклоняются лисам главным образом потому, что боятся их. Крестьяне по сей день благоговеют перед тем, что нагоняет на них страх.

Часть 4

Я сомневаюсь, что народные представления о различных видах лис, а также о различии между лисом Инари и демонической лисой когда-либо были более твердыми, чем сейчас. Исключение, возможно, составляют лишь старые книги. Существует письмо Хидэёси Богу Лис, из чего можно сделать вывод о существовании лиса Инари и лиса-демона еще во времена правления великого тайко. Письмо хранится в Наре, в буддистском храме Тодайдзи:

«Киото, семнадцатый день третьего месяца.

Кому: Даймёдзин Инари

Мой господин, я имею честь сообщить вам, что один из лисов под вашим началом околдовал одну из моих служанок, причинив ей и другим людям множество неприятностей. Я прошу вас навести справки, постараться выяснить причину такого поведения вашего подопечного и сообщить мне о результатах.

Если выяснится, что у лиса не было достаточных оснований для такого поведения, вы должны немедленно его задержать и наказать. Если вы не решитесь принять меры, я прикажу истребить всех лисиц в своих владениях.

Любые другие подробности, связанные с этим происшествием, которые вы пожелаете узнать, можно получить от верховного жреца Ёсиды.

Приношу извинения за несовершенство моего письма. Имею честь быть вашим покорным слугой, тайко Хидэёси»[105].

В разных местах, безусловно, существовали некоторые различия, обусловленные поклонением Инари со стороны военной касты. Среди самураев Идзумо Бог Риса по понятным причинам был очень популярен. В саду практически любой старой резиденции сидзоку в Мацуэ по сей день можно найти небольшое святилище Даймёдзин Инари с сидящими перед ним маленькими каменными лисицами. В представлении низших классов все самурайские семьи держали у себя лисиц. Но лисы самураев никому не внушали страха. Они считались добрыми лисами, и суеверие, связанное с Нинко или Хито-кицунэ в феодальную эпоху, похоже, не затронуло ни одну самурайскую семью из Мацуэ. И только после того, как военная каста была упразднена, а ее название было заменено на сидзоку[106], что равносильно обычному дворянину, некоторые семьи стали жертвами суеверия из-за браков с тёнин или выходцами из торгового сословия, в чьей среде это поверье всегда имело большой вес.

Крестьяне считали даймё Мацудайра из Идзумо самым крупным владельцем лис. Считалось, что один из даймё использовал лис в качестве гонцов, отправляя их в Токио (следует заметить, что лиса, согласно народному поверью, способна добраться из Йокогамы в Лондон всего за несколько часов). В Мацуэ существует история о том, как неподалеку от Токио попала в капкан лиса[107], у которой к шее было прикреплено письмо, написанное принцем Идзумо в то же утро. Сельские жители считают ярким доказательством преданности Мацудайра лисицам, а не Инари, большой храм на территории замка, О-Сирояма-но Инари-сама, рядом с которым установлены несколько тысяч каменных лисиц.

Однако в настоящее время различия между видами этой потусторонней зоологии, где каждый вид перетекает в другой, уже невозможно отследить, как невозможно выделить ки или душу лисицы и благородный дух пищи из той кучи-малы, в которой оба они безнадежно смешались под именем Инари благодаря туманным представлениям поклоняющихся им крестьян. Древняя синтоистская мифология довольно внятно говорит о благородном духе пищи и полностью обходит молчанием лисиц. Но крестьяне Идзумо, как и крестьяне католической Европы, – большие мастера сочинять свои собственные мифы. Если их спросить, молятся ли они Инари как злому или как доброму божеству, они ответят, что Инари – добрый бог, и что лисы Инари тоже добрые. Они расскажут вам о белых и темных лисах, о лисах, которых следует почитать, и о тех, кого следует истреблять, о доброй лисе, кричащей «кон-кон», и о злой лисе, кричащей «кай-кай». Крестьянин, одержимый лисой, кричит: «Я Инари, Тамабуси-но Инари!» – или «я Инари, но не такой Инари».

Часть 5

Лисы-гоблины, которых боятся в Идзумо, имеют три дурные привычки. Первая – обманывать людей с помощью колдовских чар из чувства мести либо из чистого озорства. Вторая – поселиться в качестве приживала в чьей-нибудь семье и наводить ужас на соседей. Третья и худшая – вселяться в людей, заставляя их страдать демонической одержимостью, доводя их до сумасшествия. Эту напасть называют кицунэ-цуки.

Наиболее излюбленная личина лисицы, которую она принимает, чтобы дурачить людей, – это образ прекрасной женщины, и гораздо реже – красивого юноши (если нужно заморочить голову представительнице противоположного пола). Историям о коварстве женщин-лисиц несть числа. Поэтому роковую женщину такого рода, что подчиняет себе мужчин и обирает их до нитки, в народе называют кицунэ, что считается смертельным оскорблением.

Многие утверждают, что лиса на самом деле не принимает человеческое обличье, она лишь заставляет человека поверить в это, используя волшебный магнетизм или окружая его коконом магии.

Лиса не всегда принимает облик женщины со злым умыслом. Существует несколько рассказов и одна прелестная пьеса о том, как лисица, превратившись в прекрасную женщину, вышла замуж за одного мужчину и родила ему детей – все это в благодарность за оказанную услугу. Семейное счастье омрачали лишь некоторые диковатые повадки потомства. Для достижения дьявольской цели образ женщины не всегда самый подходящий способ. Есть мужчины, которые не поддаются на женские чары. Однако лиса всегда найдет, кем прикинуться. Лисьему выбору личин позавидовал бы сам Протей. Кроме того, лиса умеет заставить человека видеть, слышать и воображать то, что она хочет ему внушить. Она способна

1 ... 64 65 66 67 68 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)