Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг
Глава 18
Прах к праху, пепел к пеплу
«Дорогая Сюлин,
Ты все знаешь из моих предыдущих двух писем. Вот уже три месяца меня преследуют боли и лихорадка – болезнь затягивается, и выздоровления пока не предвидится, о чем я глубоко сожалею. В прошлом декабре твоего брата уволили из армии, отобрав все почести, и отослали домой. Теперь я в Таоюане, вдали от всех дел. Отойти от некоего человека – это словно пересечь пропасть. Правительство продолжает свою работу. министерство финансов назначило меня своим консультантом в государственную компанию, производящую ткацкие станки. Должность чисто номинальная, мне не приходится ходить на работу каждый день. Зарплаты хватает на скромное существование. Как же это мучительно!
Я пережил немало боли, душевной и телесной. Одна ты, моя дорогая сестра, знаешь об этом. С прошлого года мы с женой перешли в христианство и постоянно посещаем церковь. Постепенно перед нами открывается свет. Наше горе и радость зависят только от воли небес. Желаю тебе и твоему чудесному мужу, Ги Лисяну, супружеского счастья и здоровья!
Твой брат Ципей
13-й год Республики, 15 мая»
Письмо было написано в 1954 году. По нему можно судить о душевном состоянии Цянь Чжолуня и его взглядах в последние годы жизни.
Из письма ясно, что он вышел в отставку. Слова о «скромном существовании» дают понять, что зарплату на посту, куда его назначило министерство финансов, он получал совсем небольшую. Под «определенным человеком», безусловно, имеется в виду Чан Кайши. Он не смог отправить своего друга на смерть – вероятно, и Сон Мейлин сыграла тут значительную роль. Чан Кайши знал, что Цянь Чжолунь оплакивает своего сына и невестку. В жизни любого человека такая утрата стала бы трагедией. Ненависть, вызванная их казнью, наверняка и привела к расколу – это понятно даже тому, кто не знает всей ситуации. Чжолуня лишили военных привилегий и оставили ему лишь скудное жалованье. И это после многих лет преданной службы! Очевидно, переход в христианство был вызван душевными муками, которые Цянь Чжолунь пытался как-то облегчить.
Письма от родных были для него словно луч солнца, согревающий заледеневшее сердце. Переписка между братом и сестрой никогда не прерывалась. Пожелтевшие страницы рассказывают о событиях повседневной жизни, протекавшей в необыкновенные времена. Их письма служат источником воспоминаний для многочисленных потомков.
5 декабря 2018 года. Записи с интервью:
Официальный визит в Тайбэй.
В два часа на четвертый день, Тайбэй 101, первый этаж, кафе «Данте».
Наконец-то мне удалось договориться о встрече с внуком Цянь Чжолуня, Цянь Юсянем, сыном его дочери, Шен Юцзянем, и уже совсем старым Цянь Сянханем, вторым по старшинству сыном Цянь Чжолуня.
У меня было множество вопросов к потомкам генерала Чжолуня.
Во-первых, часто ли Цянь Сюлин бывала на Тайване в 1950–1960-х? А когда она встречалась со старшими кузенами, часто ли они упоминали о спасении заложников в Бельгии?
Цянь Юсянь был седой, за семьдесят лет, но крепкий и с румянцем на лице. Когда его отца, Цянь Кесяня, и мать, Ван Ючжун, казнили, его старшей сестре было двенадцать, ему самому десять, его младшему брату восемь, а младшей сестре – всего шесть лет.
На мой вопрос он ответил так:
«Раньше я и не слышал о том, что тетя Сюлин спасала заложников в Бельгии. Раньше – это до сериала на CCTV. Тогда никто из нас об этом не знал. Конечно, мы в то время были совсем маленькие. Наша тетя приезжала на Тайвань повидаться с нашим дедом. Они говорили между собой, не в нашем присутствии. Но и мой дед тоже ничего такого не упоминал. Думаю, им это не казалось чем-то особенным – все равно что руку поднять. Вот они и не говорили, и нам тоже не рассказывали».
Цянь Сянхань был младшим братом Цянь Сянхе, второго сына Цянь Чжолуня. На момент интервью ему перевалило за восемьдесят. Он был старшим в семье – на поколение старше Цянь Юсяня.
«Тетя Цянь приезжала в Тайбэй повидаться с моим отцом и дядей Чжолунем. Я, в основном, присутствовал при их встречах. Собираясь, они много беседовали, рассказывали про свои семьи, детей и старых друзей из Исиня, их родины. Я никогда не слышал ни одного упоминания про заложников. Вряд ли мой отец или дядя Чжолунь о них говорили».
«Иными словами, если бы не сериал по CCTV про «Китаянку под прицелом гестапо», потомки семьи Цянь никогда бы и не узнали, что их тетка Цянь Сюлин спасла тех заложников».
Это легко объяснить тем, что она не считала свой поступок подвигом. Многие люди из ее поколения жили ради страны, отказывались от семей и детей, жертвовали собственными жизнями и жизнями всего клана. Поэтому спасти человека, на их взгляд, было все равно что встретить приятеля и попросить об услуге. Что тут особенного?
Таково было и мнение Шен Юцзяня. Детские годы он провел бок о бок с дедом, Цянь Чжолунем. Ему запомнилось, что когда тетя Сюлин приезжала к ним, разговоры велись преимущественно о детях – ее собственных и всех остальных.
Каково же было душевное состояние Цянь Чжолуня в последние годы жизни?
В материалах о Чжолуне, которые переслал нам Цянь Юсянь, была статья, написанная старшим сыном Чжолуня, Цянь Кехуном, под названием «Жизнь моего отца». В ней он упоминает и о его последних годах:
«Отец, в свои последние годы, и моя мачеха стали ревностными последователями Иисуса. Каждое утро и вечер они отправлялись на молитву, посещали религиозные собрания, проповедовали Евангелие и участвовали в благотворительных мероприятиях. Отец покончил с курением, выпивкой и прочими подобными привычками. Он питал глубокую любовь к родному краю. Везде, где он оказывался, от Нанкина до Чунцина, он поддерживал контакты с соотечественниками и устраивал кружки выходцев из Исиня. Отец единолично основал в Нанкине «Зал Цветущей Сливы И Синя». После переезда на Тайвань они с Чан Юлином, Си Шахоном и другими бизнесменами организовали в Тайбэе «Общество друзей Исиня» и стали публиковать “Городские новости Исиня”. Каллиграфию для издания выполнял отец».
Потомки господина Чжолуня много рассказывали о пожилом сгорбленном, худом мужчине, который ходил под зонтиком под горячими безжалостными тайбэйскими ливнями, постепенно исчезая из виду на фоне зеленых зарослей. Его волосы, некогда темные и густые, поредели и поседели. Взгляд утратил былой свет. На
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


