Я — Тимур властитель вселенной - Марсель Брион
(Под «землями Ирака» имеются в виду территории, расположенные в средней части Ирана. В старину все районы средней части Ирана называли Ираком. И по сей день крестьяне Мазандарана и Гиляна называют жителей Тегерана, Катана и Исфагана, иракцами. — Переводчик.)
Я много удивительного слышал об Исфагане, этом старейшем из городов Ирака и я желал скорей отправиться в путь чтобы увидеть его. Одной из причин, побудивших меня к выезду зимой из Хорасана в Мавераннахр было стремление лучше подготовиться к предстоящему походу на Ирак, весной 780 года я рассчитывал быть там и достичь Исфагана. Я еще не знал, что буду делать дальше, после того, как дойду до Исфагана. Ещё не решив окончательно, двинусь ли я после того на Фарс, тем не менее я считал, что следует при случае примерно наказать султана Мансура Музафари, правителя Фарса (в иранских источниках его называют шахом Мансуром Музаффари — Переводчик). Причина моей вражды с султаном Мансуром Музаффари заключалась в следующем: во время своего второго похода в Хорасан, уже на его территорию, я почувствовал недомогание и мой лекарь считал, что оно есть следствие жары и что если я буду пить лимонный сок, изготавливаемый в Фарсе, то вскоре поправлюсь. В Хорасане такого сока не было, мне посоветовали спросить о нем у султана Мансура Музаффари, чтобы он послал мне тот лимонный сок быстро движущимся караваном или колесницей.
Высказывание такой просьбы не совсем подходило к моему званию правителя, тем не менее в доказательство своего дружеского расположения к правителю Фарса я написал ему письмо, в котором просил, учитывая, что я заболел и лекарь прописал мне лимонный сок из Фарса, прислать мне некоторое количество того сока быстро движущимся караваном или колесницей. При этом я подчеркивал, что если бы не заболел и единственным средством исцеления не оказался лимонный сок, то не не стал бы беспокоить его подобной просьбой и что конечно, если он удовлетворит мою просьбу, буду считать себя обязанным его дружескому расположению. Султан Мансур Музаффари прислал ответ, который от первой и до последней строчки был неподобающим. В начале письма он подчеркнул, что его владения — это не лавка, атгара (т. е. торговца пряностями и благовониями), чтобы спрашивать его о лимонном соке, а сам он не является ни аттаром, ни продавцом лимонного мока. Далее он добавлял: «Может ты вообразил, что являясь потомком Чингиз-хана вправе оскорблять меня, однако я должен сказать, что даже предок твой Чингиз-хан не сумел посрамить Фарс, такое тем более не удасться тебе, который в сравнении с Чингиз-ханом выглядит подобно муравью. Будь я даже аттаром или продавцом лимонного сока, все равно, не стал бы посылать тебе лимонный сок Фарса, являющийся единственным средством для твоего излечения затем, чтобы умер ты от той болезни, и чтобы не было более потомков Чингиз-хана на этом свете».
Содержание письма разгневало меня, я понял, что султан Мансур Музаффари, правитель Фарса оказался кичливым и чванливым человеком, к тому же ещё и невежей, ибо не будь он таковым, не стал бы отправлять подобного послания. Получив такой ответ, я решил, что настанет день, когда я непременно ткну султана Мансура Музаффари лицом в прах. Однако, я не мог попасть в Фарс не захватив вначале Ирака, ибо как упоминал ранее, большое войско не в состоянии пройти огромную пустыню Дешт-е Кевир, чтобы оказаться вблизи Йезда, Кермана, Фарса.
(Примечание: Остается поражаться причинам, влекущим за собой крупные исторические события — пример тому, как несколько бутылок или кувшинов лимонного сока Фарса стали причиной истребления целой династии правителей Музаффаридов или, как их еще называли — дома Музаффаридов. — Переводчик.)
Когда наступила весна 780 года хиджры, я выступил из Мавераннахра в Хорасан войском в количестве ста двадцати тысяч человек. Я разбил его на равные части, каждая численностью в сорок тысяч. Командование двумя из них я поручил двум моим сыновьям, оставшуюся часть я взял под свое начало. От Туса в сторону Рея ведет широкая дорога и я последовал по ней и не встретив какого-либо сопротивления, дошёл до Рея. Однако Рей оказался всего лишь грудой развалин и жители окрестных сел говорили, что под этими развалинами погребены сотни мертвецов и никто не может извлечь их оттуда. Рей оказался большим городом, расположенным на склоне горы, одна вершина которой называлась Шемиран, другая — Кухкан, численность населения здесь была больше, чем в Нишапуре, многочисленные кяризы (подземные каналы) обильно питали город водой. За два года до моего прихода, Рей посреди ночи пережил страшное землетрясение, в результате которого большой город в течении нескольких минут превратился в сплошные развалины, от него не осталось ничего, кроме обломков. Часть мужчин и женщин, сумевших спастись во время землетрясения, обрели жилье за городом, в окрестных селах.
С того дня, как Рей был разрушен землетрясением, для оставшихся в живых горожан и населения окрестностей постоянным занятием стало копаться в развалинах в надежде отыскать и извлечь ту или иную вещь, погребенную под щебнем и осколками. Некоторым из них удавалось проникнуть в частично уцелевшие помещения и вытащить оттуда уцелевшие золотые и серебряные изделия, дорогие ковры. Некоторым сельчанам, жившим в окрестностях Рея удалось таким образом разбогатеть и я думал, что до тех пор пока живут вблизи того города, они будут всегда копаться в его развалинах в надежде добыть золото, серебро, дорогие ковры. Дабы не потерять время, необходимое для приведения войска в состояние боевой готовности, я не стал долго задерживаться в Рее и направился в сторону Исфагана. Я прошел также через Кум, который правильнее называется Гум, что якобы означает «Египет».
По мере приближения к Исфагану, войско во все большей степени обретало состояние боевой готовности. Я послал вперед два головных дозора, первый из них двигался в пяти фарсангах впереди второго, а между вторым дозором и основным войском соблюдалось такое же расстояние в пять фарсангов. Дозоры, шедшие впереди и позади войска должны были следить за обеими сторонами дороги, с тем, чтобы враг не застал нас врасплох ударами с флангов. Дойдя до Рея, я велел перекрыть все дороги, ведущие в Исфаган,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я — Тимур властитель вселенной - Марсель Брион, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / История. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

