`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Сергей Довлатов: время, место, судьба - Игорь Николаевич Сухих

Сергей Довлатов: время, место, судьба - Игорь Николаевич Сухих

1 ... 47 48 49 50 51 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
читал в детстве такую книжку, она называлась „Где я был и что я видел“. Где ты был, ничего ты не увидел, хрен с тобой. Дали боги дожить, и стало спартанцам не до чужих бед, своих хватает»[192].

Самое любопытное, что автор «литературно-эмигрантского романа» «Ножик Сережи Довлатова», откуда взята эта инвектива, в общем, идет по следам «Невидимой книги» и «Филиала»: в использовании «внутрилитературной тематики», выяснении отношений с друзьями и миром, лирической партии повествователя, мотиве двойника, черного человека (им и оказывается «Сережа Довлатов»). Только довлатовский юмор сменяется злой иронией, что выглядит современно, но отчуждает от текста.

У всяк своя компания…

Что до своих и чужих бед, то мне вспоминается разговор с голландским студентом-славистом. «Знаете, за что я люблю Довлатова? Он такой же раздолбай, как и я». (Ключевое слово было другим, но с акцентом оно выглядело не грубо, а мило.)

При всей (преимущественно эпистолярной) язвительности и резкостях пафос Довлатова, рассказчика и публициста, был примиряюще-объединительным.

«Нет сомнения, что лучшие из нас по обе стороны железного занавеса рано или поздно встретятся в одной антологии», – предсказывал он в начале восьмидесятых (5, 255).

На конференции Филиала, чтобы разгадать будущее литературы, он предлагал посмотреть в прошлое. «Очень полезно было бы взглянуть на сегодняшнюю ситуацию через двести лет. Это сделать невозможно, но можно поступить наоборот. Можно взглянуть отсюда на литературу столетней давности, и тогда сразу возникнут впечатляющие аналогии… Время сглаживает политические разногласия, заглушает социальные мотивы и в конечном счете наводит порядок. Взаимоисключающие тенденции образуют единый поток… Сто лет назад было все: были правоверные, были либералы, был самиздат, были диссиденты… Все было, и всякое бывало. Мне кажется, что любой из присутствующих сможет обнаружить в истории литературы своего двойника… Литературный процесс разнороден, литература же едина. Так было раньше, и так, мне кажется, будет всегда» (5, 190).

Его двойником через столетие может оказаться, скажем, рассказчик Гаршин, про которого Глеб Успенский сказал: «В его маленьких рассказах и сказках, иногда в несколько страниц, положительно исчерпано все содержание нашей жизни, в условиях которой пришлось жить и Гаршину, и всем его читателям»[193].

Или сегодня мало кому известный (но от этого не ставший хуже) Осипович-Новодворский, автор единственной книжки рассказов, умерший в двадцать девять лет, которого критики-современники, бывало, сравнивали с Гейне-прозаиком или ставили в ряд лучших русских юмористов между Гоголем и Чеховым.

В двойной рецензии на «Компромисс» и сборник рассказов И. Суслова (1982) критик журнала «22» тоже занимался литературными мечтаниями. «Словно сегодняшний иностранец; замрут историки десятилетия или столетия спустя в непонимании советского общества (поди объясни им, что такое „приписка“ и разное прочее!). Обратятся они к Аксенову или Битову и совсем падут духом. И придет новый Лотман, и напишет комментарий к Войновичу и Искандеру. „А-а!..“ – скажет историк, и хотя поймет, но объяснить – вряд ли сможет. А новый Флейшман ответит: „То-то“ – и пойдет делать выписки из Довлатова и Суслова»[194]. Будущее наступило быстрее, чем предполагалось. Настающее настоящее словно заметает следы.

Сгорел Дом писателя, где читались первые довлатовские рассказы.

На месте «Сайгона» сегодня – магазин итальянской сантехники. Вместо «Чемодана» можно писать «Мойдодыр».

Едва вернувшись в Россию, книги Сергея Довлатова стали анекдотической сагой об ушедшем времени.

И лирической прозой о чем-то непреходящем.

И дружно ему закричали друзья:

– Нам всем непонятна манера твоя!

И так как они не признали его,

Решил написать он

Себя самого.

И вышла картина на свет изо тьмы…

И все закричали ему:

                                        – Это мы![195]

«В нашей литературе со всеми ее эверестами есть отныне особое довлатовское место…»[196]. – «Эх, занять бы это место…» (МД, 451).

Темнеет за окном незнакомый город и непонятный мир.

Место свободно.

Примечания

Наиболее полное издание довлатовской прозы: Довлатов С. Собр. соч.: В 5 т. СПб.: Азбука-Аттикус, 2019; 2-е изд. – 2024. Ссылки на Собрание сочинений даются в тексте с указанием тома и страницы.

Книга «Малоизвестный Довлатов» (последний том Собрания сочинений в 4 томах – СПб.: Азбука, 2021), включающая письма С. Довлатова, воспоминания и статьи о нем, обозначается как МД.

Ссылки на все остальные цитируемые издания приводятся в примечаниях.

Приложение

Достоянье доцента: комментарий к Довлатову как проблема

(Несколько положений)

Наше заглавие – контаминация двух цитат.

Печальная доля – так сложно,

Так трудно и празднично жить,

И стать достояньем доцента,

И критиков новых плодить…

(А. Блок. «Друзьям». 24 июля 1908)

Главное – не Шекспир, а примечания к нему.

(А. Чехов. Записные книжки)

Стоит, однако, заметить, что автор стихотворения «Друзьям» окончил историко-филологический факультет Петербургского университета и временами занимался вполне филологической работой (писал критику, издавал Аполлона Григорьева). А прозаик, кажется презиравший филологов (вспомним хотя бы профессора Серебрякова из «Дяди Вани»), тем не менее внимательно читал почти все заметные статьи о себе и мечтал о критике как серьезном чтении, «бальзаме для праздного ума моего».

Аналогично обстоит дело с нашим автором. «Я не интересуюсь, что пишут обо мне. Я обижаюсь, когда не пишут» (С. Довлатов. «Записные книжки»). Но в то же время сводная сестра С. Д. рассказывала, что он предлагал ей написать дипломную работу о своей прозе, но что-то не сладилось, пришлось заниматься Достоевским.

Основание для нашего разговора – подготовленное мной новое четырехтомное довлатовское собрание в сборниках, включающее примерно три четверти известных текстов, подчиненных общей мысли, концепции и впервые насквозь прокомментированных:

– Лишний («Зона», «Компромисс», «Заповедник»). СПб.: Азбука-Аттикус, 2011.

– Рассказы из чемодана («Наши», «Чемодан», «Филиал»). СПб.: Азбука-Аттикус, 2011.

– Иная жизнь. СПб.: Азбука-Аттикус, 2011.

– Уроки чтения. СПб.: Азбука-Аттикус, 2011.

Первые два тома включают шестикнижие Довлатова, главные книги, представляющие последовательную историю автопсихологического героя. В третий том вошли тексты художественной периферии: юмористика из сборника «Демарш энтузиастов», экспериментальная ранняя проза в духе «философской ахинеи» («Иная жизнь», «Ослик должен быть худым») и в манере Хемингуэя («Роль», «Солдаты на Невском»), а также немногочисленные поздние рассказы, не успевшие сложиться в книги («Жизнь коротка», «Виноград», «Старый петух, запеченный в глине»).

Нижеследующее – мнение профессора, обсуждение некоторых существенных проблем и принципов, возникших, выявившихся в процессе этой большой работы.

1. Комментарий обычно содержит персональный слой: пояснение упоминаемых в тексте личных имен, указание на прототипы. В так называемых «романах с ключом» («Сумасшедший корабль» О. Форш, «Алмазный мой венец» В. Катаева, «Таинственная страсть» В. Аксенова) соотнесение персонажей с реальными людьми становится важной частью замысла и предпосылкой эстетического восприятия.

Элементы романа с ключом есть в «Филиале». В этой повести предполагается раскрытие реальных имен большинства участников конгресса о будущем России и способы превращения Наума Коржавина в Рувима Ковригина, Синявского в Белякова, В. Некрасова в Панаева и т. д.

Но в ряде случаев приходится идти противоположным путем. Названные собственными именами реальные люди в произведениях Довлатова совершают поступки и произносят слова, за которые прототипы не отвечают. Было бы неосмотрительным или даже смешным уточнять, болел ли триппером упоминаемый в «Компромиссе» друг-«подонок», действительно ли женщина-редактор «Звезды» (сюжет «Записных книжек») грубо разговаривала с героем, потому что не успела опохмелиться.

В подобных (не столь уж редких) случаях выходом представляется отказ от комментария, расподобление довлатовского героя и прототипа. Круг упоминаемых в произведениях С. Д. имен может быть обозначен в именном указателе большого собрания сочинений (если таковое состоится), вне прямой, жесткой связи с конкретными сюжетами. Для довлатовской прозы, пожалуй, характерен (конечно, с вариациями) следующий принцип: реальные люди и довлатовские персонажи с теми же именами чаще всего не родственники, а однофамильцы.

2. Многократно рассказано и написано, что история знакомства с женой представлена

1 ... 47 48 49 50 51 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Довлатов: время, место, судьба - Игорь Николаевич Сухих, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)