`

Джим Корбетт - Моя Индия

Перейти на страницу:

14

Парда — занавеска, за которой обычно прячутся женщины-индуски во время пребывания в доме постороннего мужчины.

15

Согласно индуистской религиозной традиции, брамины занимают в кастовой иерархии самое высокое, привилегированное положение.

16

У ортодоксальных браминов кожаная обувь считается нечистой, оскверняющей. В глухих сельских районах Индии ее носили преимущественно лица из низших каст.

17

Бания — торговец из касты, распространенной в Северной Индии.

18

Дал — бобы или чечевица.

19

Пайса состоит из трех паи. Четыре пайсы равны одной анна, а шестнадцать анна составляют одну рупию.

20

Такуры (тхакуры) — одна из высших военно-земледельческих каст в Северной и Центральной Индии. Согласно религиозной традиции индуизма, тхакуры происходят из древнего сословия (варны) воинов.

21

Пагри — кусок материи, которую оборачивают вокруг головы в виде тюрбана.

22

Дерево руни, к которому тигрица прижала Хар Сингха (она, по-видимому, только что принесла тигрят, и ей не нравилось присутствие людей), имело почти восемнадцать дюймов в диаметре. В порыве бешенства тигрица ободрала третью часть дерева. Впоследствии оно служило вехой всем, кто охотился или занимался браконьерством в джунглях Гаруппу, до тех пор, пока примерно через двадцать пять лет его уничтожил лесной пожар. Рана Хар Сингха вскоре зажила, несмотря на грубую и неумелую помощь, оказанную ему тремя друзьями. Остатки растений, попавшие ему в живот вместе с внутренностями, не причиняли никакого вреда, и умер он от старости. (Прим. авт.)

23

Сир — мера веса, приблизительно равная 933 г. В Индии принято измерять молоко и другие жидкие продукты на вес.

24

Мужчины-индусы высших каст, ведущие свое происхождение от древних сословий брахманов, кшатриев и вайшьев, обычно в возрасте семи — десяти лет проходят обряд инициации, принятия в лоно индуизма, когда на них надевают священный шнур из белых хлопчатобумажных нитей. Шнур всегда носят на теле; он символизирует принадлежность индуса к высшим кастам. Замена износившегося шнура новым сопровождается специальной церемонией. Смоковница считается у индусов священным деревом.

25

Корбетт, по-видимому, придерживается ложной теории происхождения кастовой системы в Индии; эта теория была изложена в конце XIX в. в работах английского этнографа и антрополога Г. Рисли, который считает, что деление на касты основано на племенных и этнических различиях. Высшие касты, в особенности брахманы, рассматриваются как потомки арийских племен.

26

Лантана — кустарниковое растение типа вербеновых.

27

Речь идет о тигре. — См.: Дж. Корбетт. Кумаонские людоеды.

28

Чапати — пресные лепешки.

29

Шер Сингх — лев (хинди).

30

Грэм — горох.

31

Хавилдар — сержант индийских войск.

32

Гуркхи (гурки) — объединение народов (кхасы, гурунги, магары и др.), образовавших во второй половине XVIII в. конфедерацию и составивших ядро современных непальцев.

33

Магистрат — судья низшей инстанции, соединявший в своих руках судебную и исполнительную власть.

34

Катрин Майо (1867–1940) — американская писательница и публицистка. В 1927 г., после поездки в Индию, где она встречалась с Ганди, издала книгу «Мать Индии», в которой она, в частности, выступила против ранних браков.

35

Пури — пресные лепешки, поджаренные на рафинированном масле.

36

При ранних, детских браках у индусов свадебный обряд имеет практически то же значение, что обручение у христиан; причем период обручения длится несколько лет.

37

Чаддар — часть одежды, наподобие шали, которая носится обычно в зимние месяцы.

38

«Неприкасаемые» занимают низшие ступени в кастовой иерархии Индии. Как показывает самое название этой группы каст, какое-либо общение с ними и даже прикосновение к ним рассматриваются ортодоксальными индусами высших каст, в особенности браминами, как осквернение. Подавляющее большинство «неприкасаемых», в том числе и в Северной Индии, составляют безземельные сельскохозяйственные рабочие.

39

Небольшие больницы в Индии не обеспечивают пациентов ни должным уходом, ни питанием.

40

Комиссар — глава администрации области, включающей несколько округов.

41

Коллектор — глава администрации округа.

42

Симул (семал, сембхал) — «ватное дерево».

43

По-видимому, переводчик представил калибр в известной нам системе мер, а не в английской, приведенной в конце книги. (Прим. выполнившего OCR.)

44

Клайд — река в Шотландии.

45

Баньян (индийская смоковница) — дерево из семейства фикусовых. Ветви баньяна пускают воздушные корни-отростки, которые, врастая в почву, образуют новые стволы-отростки. Известны баньяны с несколькими сотнями и даже тысячами стволов, образующие целые рощицы.

46

Политический агент — представитель колониальных властей в мелких княжествах. Эту должность иногда занимали по совместительству старшие чиновники административного аппарата соседних с княжествами провинций Британской Индии. Техри-Гархвал — небольшое княжество в предгорьях Гималаев, которое после достижения Индией независимости и ликвидации княжеств вошло в состав штата Уттар-Прадеш.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Корбетт - Моя Индия, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)