Венеция – это рыба. Новый путеводитель - Тициано Скарпа


Венеция – это рыба. Новый путеводитель читать книгу онлайн
Венеция, воспетая поэтами, – один из самых посещаемых и знаменитых городов мира. Тициано Скарпа предлагает взглянуть на него с новой стороны.
Венеция – это рыба. Если присмотреться к ее контурам на географической карте, то она напоминает гигантскую камбалу, распластавшуюся на дне лагуны, или дораду, скользящую по волне.
Венеция – это черепаха. Ее каменный панцирь сделан из серого бута, которым выложены улицы.
Венеция – это место, где нужно выбросить карту и заблудиться.
Скарпа раскрывает городские секреты, известные только венецианцам, исконный язык Венеции, необходимый для того, чтобы лучше узнать город. Автор призывает читателя использовать все органы чувств: осязать, слышать, видеть, чувствовать город, разум должен уступить место чувствам, а именно сердцу, которому в Венеции уж точно не прикажешь.
198
Ит. Che ci sia almeno la terra, di Roberta Guarnieri.
199
Ит. Сapitolo «Venezia nella Grande Guerra» in Storia di Venezia. Il Novecento, di Bruna Bianchi, a cura di Mario Isnenghi.
200
Ит. La grande Venezia nel secolo breve. Guida alla topografia di una metropoli incompiuta (1917–1993), di Carlo Rubini.
201
Ит. Petrokiller, di Gianfranco Bettin е Maurizio Dianese; Cracking, di Gianfranco Bettin.
202
Ит. Quando c’erano i veneziani. Racconti della città e della laguna, a cura di Caterina Falomo; I nuovi veneziani. Racconti, visioni, passioni e speranze, a cura di Caterina Falomo; Veneziani per scelta. I racconti di chi ha deciso di vivere in laguna, a cura di Caterina Falomo e Manuela Pivato; Veneziani (quasi) famosi. 282 modi di vivere la città, a cura di Alberto Fiorin, Sebastiano Giorgi, Alessandro Rizzardini; Dal caranto della laguna. Voci per Venezia, a cura di Giovanni Benzoni.
203
Ит. Le cripte di Venezia. Gli ambienti sommersi della cristianità medioevale, a cura di Manuela Zorzi.
204
Ит. Venezia & Dolomiti, di William Dello Russo e Nicolò Miana.
205
Англ. Dream of Venice in black and white, a cura di JoAnn Loktov.
206
Ит. Venezia. Storie d’acqua, fotografie di Luca Campigotto.
207
Ит. Sintonie.
208
Ит. Zona. Scritture dal territorio.
209
Англ. «Обойди (опиши) Венецию».
210
Перевод М. Столярова воспроизводится по изд.: Ги де Мопассан. Полное собрание сочинений в 12 т., т. 11, М., «Правда», 1958.
211
Альдо Росси (1931–1997) – итальянский архитектор.
212
Филиппо Де Пизис (1896–1956) – итальянский художник.
213
Gustolungo, Bigbàbol, Vivident – марки жевательной резинки.
214
Ит. Pista cifrata и Che cosa apparirà (ср. русск. «Паутинка» и «Где зайка спрятался?») – название ребусов в еженедельном итальянском журнале головоломок, шарад и кроссвордов Settimana enigmistica.
215
Англ. Brooklyn – марка жевательной резинки.
216
Ит. Vigorsol – марка жевательной резинки.
217
Венец. Ит. fatalità f. – рок, судьба, фатум; фатальность, роковая случайность; фаталистичность.
218
Лат. Шел я случайно Священной дорогою – в мыслях о чем-то, / Так, по привычке моей, о безделке задумавшись. Гораций «Сатиры или Беседы», IX. Пер. М. А. Дмитриева.
219
Венец. Шел я часом по Мерчерии, где всегда хожу, думал себе о чем-то…