Михаил Сабаников - Письма. Дневники. Архив
Отчет о работе сотрудников за 1918–1919 гг. (1.7) дает представление о конкретной деятельности издательства. К сожалению, сохранилось только два листа машинописной копии с него, но и по ним можно судить об объеме и разнообразии работы издательства и ее разных стадиях, от подготовки рукописи до подписания ее к печати. Так, в отделе естествознания этого документа перечислены следующие издания: «Основные черты в распределении растительности Европейской России» В. В. Алехина (№ 149); 3-й том «Курса палеонтологии» А. А. Борисяка (№ 1); «Птицы России» и «Объяснительный текст к зоогеотрафическому атласу» М. А. Мензбира (№№ 270, 268) и отредактированные им же переводы книг Абеля, Лехе, Шиплея, Уоллеса, переводы, сделанные Т. Л. Хитрово для «Ломоносовской библиотеки» («Жизнь охотника за ископаемыми» Штернберга, «Основатели геологии» А. Гейки, «Жизнь океана» Жубена и др.). В гуманитарном отделе указаны работы К. Д. Бальмонта над переводами драм Кальдерона и рассказов Бальзака (совместно с А. А. Ивановой), Л. Н. и Н. А. Бердяевых над переводом книги Эйкена «Мировоззрения великих мыслителей» и Иогенсена «Франциск Ассизский», работы Вяч. Иванова, Ф. Ф. Зелинского, А. И. Малеина, В. К. Поржезинского, М. Н. Сперанского над отдельными томами «Памятников мировой литературы», М. О. Гершензона по редактированию 6-го тома «Русских Пропилеев» и др.
Такой размах работы мог осуществляться только при поддержке государства. Издательство получило ее в 1920 г. в виде двух новых ссуд: 2 млн. рублей в марте и 1 млн. руб. в августе. Сохранившиеся в архиве документы о получении этих ссуд (1.13) сопровождаются программой деятельности издательства на 1920 г. (1.11), сведениями о распределении полученных денег и о состоянии работы (1.12). Из них следует, что ссуда в 2 млн. руб., полученная в марте 1920 г., почти полностью была израсходована в течение 3-х месяцев (апрель – июнь) на подготовку к изданию 80 работ, из которых только 4 находились в наборе и 5 – в печати. Основная часть средств пошла на оплату труда авторов и редакторов.
Эти факты находят отражение в архиве не только в официальных документах, но и в переписке, в договорах с авторами и в расписках в получении гонораров и авансов под предполагаемые издания.
Чрезвычайно интересны письма самого М. В. Сабашникова, относящиеся к этому времени. В письме от 11 ноября 1918 г. к одному из активных сотрудников издательства проф. А. А. Борисяку он извещает его о продолжении деятельности издательства и просит считать существующее между ними соглашение «действующим на будущее время» (2.2). В других своих письмах 1918–1919 гг. М. В. Сабашников сообщает не только о продолжении начатых еще до революции изданий, но и об активизации работы и о целом ряде новых задуманных им начинаний. Показательно в этом отношении письмо М. В. Сабашникова к Б. А. Тураеву, написанное, очевидно, в ноябре – декабре 1918 г.: «Не скажу, чтобы я имел какие-нибудь основания быть более уверенным в завтрашнем дне, чем другие издатели, но лучше быть либо беспечным, либо фаталистом, либо тем и другим вместе, но не киснуть и не поддаваться унынию…» (2.49).
Особенно поражает количество вновь заключенных в это время договоров: 49 – в 1918, 69 – в 1919 г. Среди лиц, получивших по ним от издательства разные суммы, – А. А. Блок, В. Я. Брюсов, М. О. Гершензон, А. Ф. Иоффе, П. П. Перцов, М. М. Покровский, В. Пяст, Ф. К. Сологуб, О. Д. Хвольсон, В. Ходасевич и многие другие.
Сохранившиеся в фонде договоры с Российской ассоциацией физиков (7.Х.1919Д85), с А. Ф. Иоффе (2.IV. 1919, 8.9) и другие материалы свидетельствуют о начале нового научного издания, продолжавшего прежние традиции издательства М. и С. Сабашниковых, – серии «Руководства по физике», в которую вошли пособия и учебники для слушателей высших учебных заведений.
В договоре с Российской ассоциацией физиков от 7 октября 1919 г. указывается: «…Ассоциация выбирает книги, имеющие войти в состав означенной серии, как русские, так и иностранные, заказывает составление новых оригинальных сочинений и переводов иностранных книг специалистам по выбору Ассоциации, намечая те старые русские произведения, которые заслуживают включения в названную серию, озабочиваясь компетентным редактированием их для нового издания…» (8.85).
Значение этой серии для современников было очень велико. Вышедшие в ней сочинения известных русских физиков в популярной форме знакомили русское общество и, прежде всего сильно выросший отряд студенчества, с теорией относительности А. Эйнштейна, квантовой теорией и другими достижениями мировой науки. Не случайно книги А. Ф. Иоффе «Лекции по молекулярной физике» (№ 94) и «Строение вещества» (№ 95), «Теория относительности А. Эйнштейна и новое миропонимание» О. Д. Хвольсона (№ 98) выдержали в 1919–1923 гг. по 2–3 издания.
Договоры дают представление не только о вышедших в свет и получивших одобрение книгах. В одном из них, с Н. Д. Бартрамом (от 1 окт. 1918 г.), раскрывается замысел серийного издания «Азбуки ремесел», которое не было осуществлено. Здесь указывается, что под «Азбуками ремесел» имеются в виду издания, содержащие в себе исторический очерк данного производства в России и технические указания по работе в этом ремесле и воспроизведения образцов, могущих быть предметом подражания» (7.33).
О предполагавшихся в этой серии книгах можно судить и по другим договорам: с А. В. Филипповым на книгу «Изразцы в древнерусском искусстве» (23.XII.1918,9.12); Д. Ш. Яновичем – «Эволюция русского народного орнамента» (28.XII.1918,9.34); Н. Ф. Павловым – «Таблицы по русской народной росписи» (22.11.1919,8.58); В. К. Клейном – «Русское старинное шитво» (10.V. 1919, 8.15); И. И. Овешковым – «Азбука рытой резьбы» и «Азбука выпуклой резьбы» (29.V. 1919, 8.55) и т. п.
Интересные материалы для изучения истории и деятельности издательства в первые годы Советской власти содержатся в переписке М. В. Сабашникова с известным биологом и популяризатором дарвинизма в России М. А. Мензбиром. Однако сохранилась она очень неполно: только два из 21 его письма в издательство относятся к послереволюционному времени, а из писем к нему М. В. Сабашникова в архиве имеется копия лишь одного письма от 22 окт. 1918 г. В этом письме М. В. Сабашников сообщает о новом серийном издании «Ломоносовская библиотека», которая должна была представить «собрание общедоступных книг для чтения по всем отраслям знания» и была рассчитана на читателей с подготовкой приблизительно в объеме курса средних учебных заведений. Предлагая М. А. Мензбиру составить примерную программу этого издания на 50–75 выпусков по отделам биологии, географии и путешествий, М. В. Сабашников просил его отбирать и старые популярные, «классические» произведения, которые могли бы легко быть приведены в соответствие с современным уровнем науки, и специально написанные для этой серии работы. В письме подчеркивается, что в обоих случаях «форме изложения, его доступности, изяществу и ясности издательство склонно придавать особое значение». Здесь же высказывается пожелание, «чтобы русские авторы были представлены в достаточном числе, чтобы читатели «Ломоносовской библиотеки» освоились через нее по крайней мере с именами наиболее выдающихся отечественных ученых» (2.32).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Михаил Сабаников - Письма. Дневники. Архив, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


