`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Библиотека литературы США - Уильям Брэдфорд

Библиотека литературы США - Уильям Брэдфорд

1 ... 44 45 46 47 48 ... 254 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
да и вы также (разве что преодолеете это своей мудростью и заслугами); из главных зачинателей дела стали вы лицами второстепенными и т. д. Жена моя вместе со мною еще раз шлет вам привет. Поручаю вас тому, кто пребывает всюду с детьми своими, а всего ближе к тем, кто друг от друга далеко, и остаюсь

любящий вас

Джон Робинсон.

Лейден, дек. 19-го, 1623.

От него же к м-ру Брюстеру:

Возлюбленный и дорогой друг и брат, то, чего прежде всего просил я у бога, а именно жизни и здоровья вашего и благополучного прибытия посланных к вам, осуществилось; о чем узнал я с радостью и возблагодарил бога. Надеюсь, что расстроенное здоровье миссис Брюстер улучшится с приездом дочерей ее и доставкой припасов на этом судне и предшествующих; это позволит нам более терпеливо сносить собственное наше печальное положение и промедление с желанным отъездом; говорю, желанным, но едва ли возможным, что бы ни говорили об этом другие. Ибо, во-первых, нет, сколько я понимаю, ни малейшей надежды собрать для него средства; так что все зависит от прибылей, какие пришлете вы; а это вещь столь неверная, что ничего верного отсюда не заключить. Во-вторых, хотя сейчас единственной неодолимой помехою пайщики называют нехватку денег, но если вы и устраните ее, то наверняка отыщутся другие. Чтобы стало это ясно, разделим пайщиков на 3 части; человек 5–6 стоят целиком за нас; еще 5–6 являются заклятыми нашими врагами. Остальных, то есть большинство, считаю я людьми честными и к нам расположенными; однако и для них те другие (а именно излишне усердные проповедники) ближе, чем мы, и поддерживать, в случае разногласий, станут скорее их, нежели нас. А каково влияние этих людей на верующих, вы и сами знаете. Я убежден, что изо всех особенно нежелателен им мой переезд, и тому прежде всего, кто сам в ту сторону поглядывает, полагая, что с приездом моим к вам будет им труднее доставлять туда своих. И если у противников хоть вполовину столько ума, сколько злобы, они всегда сумеют чинить мне препятствия{54}, и нынешние промедления очень им на руку. Как одна упрямая лошадь, пятясь назад, пересилит 2-х или 3-х, которые стали бы (по крайней мере, хотели бы, если не вполне вольны) рваться вперед; так будет и в этом случае. А пример они показали, когда в присутствии посланцев ваших вынудили компанию обещать, что ничто из собранных ныне денег не будет истрачено на переезд к вам кого-либо из нас. Касательно заданного вами вопроса полагаю, что если являетесь вы начальствующим старейшиной (см. К Римл., 12, 7, 8 и 1 К Тим., 5, 17) в отличие от тех старейшин, что учат, увещевают и трудятся в слове и учении, а сюда относятся и таинства, значит, не имеете права управлять ими, а если бы имели, было бы то неуместно. Не знаю, приедет ли к вам какой-либо служитель божий; а если да, то следует вам consilium capere in arena[46]. Самый сердечный привет вам и жене вашей от меня и моей семьи. Пусть бог ваш и наш, он же бог всех детей своих, соединит нас, если такова воля его; а пока да хранит нас ко славе своей и чтобы могли мы служить его величию. Аминь.

Любящий брат ваш

Джон Робинсон.

Лейден, дек. 20-го, 1623.

Теперь могу я продолжить повествование о здешних делах. И прежде всего должен рассказать о посевах того года; о том, как все, довольные прошлогодним урожаем, убедились, насколько выгоднее сеять маис каждому для себя; и терпеливым усердием победили голод. Что приводит мне на память слова Сенеки в Послании 123-м: «Что свобода — это более всего умение обуздать чрево свое и терпеливо сносить всякую нужду». Маис стали теперь ценить дороже серебра, а те, у кого оказались излишки, выменивали на него разные продукты квартами, полгаллонами или четвертьгаллонами; ибо денег у них не было; а когда и были, предпочитали все же маис.

Дабы увеличить посевы его, попросили губернатора отвести участки в постоянное пользование, а не на один только год; ибо наиболее усердные, улучшив (с великим трудом) землю, должны были оставлять ее на следующий год другим, которые этим улучшением пользовались; выходило, что об улучшении почвы стараться не стоит, и урожаи с нее стали уменьшаться. По зрелом размышлении просьбу удовлетворили. Каждый получил всего по одному акру земли на себя и семью, возможно ближе к поселку; и больше, в течение 7-ми лет, не полагалось. Этим надеялись удержать людей ближе друг к другу ради безопасности и обороны, а также для более удобного выполнения общих работ. При этом часто вспоминал я прочитанное у Плиния[47] о том, как начинали хозяйство свое римляне{55} во времена Ромула. Как каждый довольствовался 2-мя акрами земли и больше не получал. В главе 3-й сказано, что получить от народа римского пинту зерна почиталось большой наградой. И еще долго спустя величайшей наградой военачальнику за победу над врагом был участок, какой можно вспахать за один день. И тот, кто не хотел довольствоваться 7-ю акрами, почитался человеком опасным. И как толкли зерно в ступках, и пришлось это делать много лет, прежде чем построили мельницу.

Корабль, доставивший на сей раз припасы, быстро отпустили и послали с ним капитана и команду ловить рыбу на Мысе Энн (на эту местность, как уже говорилось, взят был патент); а поскольку сезон лова давно начался, в помощь им послали кое-кого из поселенцев, которым пришлось бросить свою работу, чтобы ставить рамы и подмостки для сушки рыбы. Однако из-за опоздания, а более всего из-за гнусного поведения капитана, некоего Бейкера, мало что удалось. Он оказался пьяной скотиной: только и знал, что пить, объедаться и тратить время и припасы; а большая часть команды следовала его примеру; и хотя м-р Уильям Пирс должен был надзирать за ними, а на обратном пути быть за капитана, сделать он ничего не мог, так что убытки были велики и оказались бы еще больше, если бы не вели там менового торга, который отчасти выручил, доставив бобровые шкуры.

Присланный корабельный плотник был человеком честным и весьма усердным; он трудился очень прилежно и того же требовал от всех своих помощников; он быстро соорудил 2 отличные, прочные шлюпки (сослужившие впоследствии большую службу), большой и прочный лихтер и заготовил дерево на два 2-мачтовых галиота; но оно пропало,

1 ... 44 45 46 47 48 ... 254 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Библиотека литературы США - Уильям Брэдфорд, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / История / Путешествия и география / Эпистолярная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)