`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » У русских за пазухой - Крэйг Эштон

У русских за пазухой - Крэйг Эштон

Перейти на страницу:
из разных слоев общества, разные акценты, говоры. Идеальный английский акцент Леджера великолепный – просто музыка. Правда, тут все голоса – музыка для меня.

Тема про акцент во мне сильно отозвалась. Когда я уехал на юг, чтобы учиться, то понял, что мой северный олдемский акцент, к сожалению, не годится для жизни там. И что если я хочу построить хорошую карьеру, то лучше бы избавиться от него. Я стоял перед зеркалом, слушал всяких Хью Лори и повторял: gra-a-a-a-ss, toma-a-ato, wouldn’t have (ну, вместо wudna). Грустно, что пришлось отказаться от акцента моих предков. Но Received Pronunciation – единственный вариант жизни в английском обществе. А дома, со своими, я говорю как предки: Bu’ if a a’n’t gone ’universi’i, I’d’a prolly stuck wi’ mi old accen’, ‘n never though’ owt of i’

Думаю, я не один такой англичанин.

Я прямо сейчас смотрю этот фильм и уже десять раз улыбнулся, посмеялся и послезался! Фильм – шедевр. Столько изюминок! Глубоко и успешно они занырнули в англосакский менталитет.

Арка (линия развития) главного героя такая: может ли крестьянин стать рыцарем? У остальных тоже есть свои арки, которые пересекаются и совпадают с аркой главного героя. В одном из первых разговоров герои заявляют тему фильма: We’re the sons of peasants. Glory and riches and stars are beyond our grasp, but a full stomach, that dream can come true! (Мы сыновья крестьян. Слава, богатство и звезды вне нашей досягаемости. Но полный желудок – это досягаемо!) With 13 silver pieces, three men can change their stars (с 13 серебряными монетами три мужчины могут поменять свои звезды / свою судьбу).

Блин… Уже хочется дать полный, дотошный разбор с каждой прекрасной изюминкой, но надо пойти к Богданычам за Алисиным велосипедом. Один тонкий момент успею описать. Слезовызывающий такой.

В конце у Уилла (главный герой) рука так повреждена, что он не может держать копье. Ему и так пришлось снимать нагрудник и рисковать жизнью, его друзья просят его выйти из турнира, но про копье он говорит: Lash it to my arm (привязывай его к моей руке). Его друг в отчаянии смотрит на него, не хочет это делать. Уилл (который весь фильм играет роль благородного рыцаря) повторяет, но в этот раз у него произношение обычного парня. Strap i’ t’ me arm. Очень тонкий момент, но очень значимый. Такой момент есть во многих фильмах. Когда высокородный персонаж внезапно переходит на «простолюдный».

И еще один момент, но менее тонкий

Французы издеваются над нашими героями, стараются провоцировать их. Шутят, что английские ноги плохо стоят на французской земле, английские пузики не способны справиться с французским вином, но ничего не выходит. В конце один из них говорит: «А вообще-то папа римский – француз!» Наш возмущенно отвечает: «Папа римский, может, и француз, а Иисус – англичанин!»

Да, менее тонкий момент. Но правда в нем есть

Есть один еще момент, не буду спойлерить, но кто-то говорит Уиллу: «Твой отец это услышал». Если у вас есть знакомый англичанин, понаблюдайте за его глазами во время этой реплики

Рекомендую смотреть на английском, с титрами и не один раз, чтобы уловить всю суть. Он подходит для тех, кто изучает английский, для тех, кто изучает англичан, и для тех, кто хочет посмотреть хороший фильм про приключение крестьянина-рыцаря.

Надеюсь, вам понравится ❤

Легендарные английские мультики

Хочу поделиться с вами списком мультиков, которые я использую на своих курсах и уроках. Полезны они не только для расширения словарного запаса и улучшения грамматики, но еще и для усвоения разных акцентов, эмоциональных разговоров и понимания английского культурного кода.

Эти мультики – часть английской души. В них много колоритных выражений и фраз, голосов и региональных акцентов. Весь сияющий спектр английского языка.

Важный момент – некоторые из них переделали потом, но плохо переделали. Важно смотреть те версии, что были сняты до 2000 года. Потом… ну, убрали душу, добавили плохое, ИМХО.

Спокойные мультики про английский быт:

Волынщик – старый, но золотой, добрый, волшебный. Голоса – музыка.

Puddle Lane – cнято по серии книг о слегка фантастических жителях Лужевого Переулка.

Почтальон Пэт – все англичане знают песню-заставку и смогут напеть ее в любой момент. О жизни в английской деревне.

Пожарный Сэм – валлийский мультик с красивыми акцентами. Про жизнь в деревне

♀The Mr. Men and Little Miss – тоже снято по культовой серии книг с кучей английских и человеческих архетипов. Я их использую на уроках. Книги настолько же английские, как Fish n’ Chips with Treacle Pudding and Custard

Thomas the Tank Engine – все знают и любят песню-заставку. Джордж и Толстяк контроллер – интересные персонажи.

Уоллес и Громит – Ланкашир, сыр и английская жизнь. Английский архетип – странный чувак-холостяк, который очень любит сыр и придумывать всякие изобретения. Мультик спас местный сыр Wensleydale, который люди перестали покупать. И наверное, он сильно улучшил английскую cheese industry Bit of Wensleydale, Gromi

Более известные мультики:

Trapdoor – своеобразный, но забавный. Имя персонажа Berk значит «дурачок»

Count Duckula – про вампиру-утку-вегетарианца Нашего Дэвида Джейсона озвучил ваш Евгений Леонов. Один из самых-самых любимых английских актеров. Тут интересные архетипы и хороший пример того, что англичанин представляет себе, когда слышит имя Игорь Извините, все Игори! ❤ Это вина Мэри Шелли. И цитату «Iiiiii’ll get iiiit! Nanny, nooo!» точно знают многие

Dangermouse – забавный, активный. Моя мама до сих пор говорит «dangermouse» вместо «dangerous».

Травмирующие:

Обитатели холмов – до сих пор журналисты пишут статьи о том, как их детство закончилось при просмотре этого мультика.

Животные Фартинского леса – все читали эту книгу на уроках английской литературы. Грустно, немного активистчески, но голоса красивые. И если хотите понимать эмоции на английском, это поможет выучить нашу грусть.

Про Рождество:

Снеговик – не самый захватывающий мультик, но в нем поет мальчик из церковного хора. Стоит посмотреть.

Есть

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение У русских за пазухой - Крэйг Эштон, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)