Стефан Цвейг - Федор Константинов
О каждом значимом приобретении в коллекцию Цвейг непременно сообщал в Веймар Юлиусу Вале, с которым состоял в переписке до 1928 года, пока Вале не отправят с должности директора архива в отставку и не вынудят уехать в Дрезден, где он и скончается в 1940 году.
Я позволю себе еще раз обратиться к тексту трилогии «Борьба с демоном», вернее, к предисловию к этому изумительному «трехзвучию изобразительных опытов», где автор противопоставляет трем схожим образам, Клейсту, Гёльдерлину и Ницше, «как будто для них был составлен один гороскоп», противнику всего «вулканического» Гёте. Но противопоставляет, как сам говорит, «отнюдь не в смысле соперничества», а в смысле потребности ввести сильный «голос против»: «Гёте: произнеся его имя, мы уже назвали полярно противоположный тип, незримое, но мощное присутствие которого ощущается в этой книге… Только сравнение Гёте с его демоническими антагонистами, сравнение двух высших форм духовных ценностей проливает свет вглубь проблемы… Гёте затрачивает столько же героических сил на самосохранение, сколько поэты, одержимые демоном, – на самоуничтожение…
Жизнь Гёте – это стратегически обдуманное завоевание мира, тогда как они героически вступают в необдуманные схватки и, оттесненные с земли, бегут в беспредельность. Им надо оторваться от земного, чтобы стать причастными надмирному, – Гёте ни на шаг не отходит от земли, чтобы достигнуть беспредельности: медленно, терпеливо он притягивает ее к себе. Он действует, как расчетливый капиталист: ежегодно он откладывает солидную сумму опыта как духовную прибыль, которую он, как заботливый купец, аккуратно разносит по графам в своих “Дневниках” и “Анналах”. Его жизнь приносит доход, как поле урожай. Они же действуют как игроки: с великолепием равнодушия к миру они ставят на карту все свое бытие, все существование, выигрывая бесконечность и бесконечность проигрывая, – медленное накапливание дохода, собирание прибыли в копилку демону ненавистно. Жизненный опыт, в котором для Гёте воплощается суть существования, в их глазах не имеет никакой цены: страдание не научает их ничему, кроме обострения чувств, и они проходят свой путь мечтателями, потерявшими самих себя, святыми чудаками. Напротив, Гёте непрестанно учится, книга жизни для него всегда раскрытый учебник, требующий терпеливого, добросовестного усвоения, строка за строкой; он всегда чувствует себя учеником, и только на склоне лет он решается произнести знаменательные слова: “Жизнь я изучил. Боги, продлите мне срок!”».
* * *
Но вернемся к событиям первого визита Цвейга в Веймар. В те августовские дни 1911 года он встретился и с сыном директора Веймарского софийского фонда, писателем и переводчиком Эрнстом Шелленбергом (Ernst Ludwig Schellenberg, 1883–1964), который уже ранее оценил поэтические переводы Цвейга (особенно сборники Эмиля Верхарна) и назвал их в местной веймарской прессе «изысканными». В Германии Шелленберг славился не только переводами с датского и французского, но и знанием современной европейской поэзии, и с Цвейгом его сблизили как раз общая любовь к поэтическому дару Рильке и преклонение перед романом датчанина Якобсена «Нильс Люне». Шелленберг много времени посвятил исследованию истории литературы и искусства немецкого мистицизма и романтизма, на свои средства опубликовал письма немецкого художника Франца Хорни (1798–1824) и работы других забытых немецких поэтов-романтиков.
Вернувшись в Вену, Цвейг в качестве знака дружбы опубликовал в «Neue Freie Presse» положительный отклик на поэтический сборник Шелленберга и 9 сентября сообщил ему в отдельном письме: «Я до сих пор с удовольствием вспоминаю о прекрасных днях, проведенных в Веймаре…» Нерегулярный, но длительный обмен письмами друзья будут продолжать до тех мрачных времен, пока Шелленберг не окажется под печатным «прессом» национал-социалистических газет и журналов. Он добровольно вступит в «Бамбергский кружок» и предаст идеалы гуманного взаимопонимания между людьми, культурами, нациями, превратившись в воспевателя «истинно немецкой литературы».
* * *
Отдельной статьи о Веймаре или о Гёте по окончании путешествия Цвейг не написал. Но уже с 14 октября 1911 года он вступает в переписку с Элизабет, родной сестрой Фридриха Ницше, управлявшей Веймарским архивом философа. Сразу в первом письме к ней Стефан заявляет, что приобрел откровенные и важные находки из наследия ее знаменитого брата. Чем же писатель привлек внимание этой мрачной женщины, вдовы антисемита и самоубийцы Бернарда Фёрстера? В письме он сообщает, что выкупил «Пять песен»{175} Ницше, ранее нигде не публиковавшиеся. Сказал также, что располагает рукописью черновика неоконченной новеллы «Эйфорион» («Euphorion»), написанной Ницше в возрасте восемнадцати лет. И самое главное, двумя письмами сексуального характера (1862, 1863), адресованными гимназическому другу Фридриха Раймунду Граньеру{176}.
В своем обращении Стефан намекал, что заинтересован в публикации этих материалов в прессе и, поскольку Элизабет распоряжалась наследием своего брата, просил дать ему на это официальное разрешение. Стефан не знал, что перечисленные им «находки» давно раритетами не являлись, что еще в 1902 году газета «Berliner Tageblatt» без всякого разрешения предала их гласности, за что получила административный штраф, но тем дело и ограничилось. Спустя какое-то время Элизабет все же выкупит предложенные рукописи – все-таки это были оригиналы, – но выкупит только с той целью, чтобы «находки» случайно не попали к антикварам и не исчезли бесследно.
С августа 1911 года его поездки в Веймар станут достаточно регулярными. Но только спустя пять лет скромный почитатель недосягаемого таланта Гёте решится написать о нем очерк к годовщине его рождения. 29 августа 1916 года небольшая статья Цвейга «Жизнь Гёте в поэзии» («Goethes Leben im Gedicht») появилась в утреннем номере «Neue Freie Presse». В 1921 году журнал «Die neue Rundschau» напечатает его новое эссе «Heimkehr zu Goethe» («Возвращение домой к Гёте»), а в 1923 году в леволиберальной газете «Berliner Börsen Courier» появится очерк «Der richtige Goethe» («Правильный Гёте»). Примерно тогда же к столетию (5 сентября 1823 года) написания «Мариенбадской элегии», испытывая трепетное переживание и прилив творческих сил, он создаст удивительно тонкое, душевное, тактичное произведение – волнительную историю о последней любовной страсти поэта, «воплощении великого Гёте», вошедшую в «Звездные часы человечества», сборник, который в свое время (1927) «пробьет» сердца немецких читателей, а вскоре после этого и сердца читателей всего остального мира.
* * *
В декабре 1926 года, будучи членом Общества Гёте, Цвейг будет приглашен в город Эссен для участия в конференции и открытых чтениях, посвященных Гёте. Подобные мероприятия состоятся с его участием и в ноябре 1927 года в Мюнхене. В 1927 году издательский дом «Reclam-Verlag» (Лейпциг) подготовил к выходу поэтический сборник Гёте, предисловие к которому было написано Цвейгом. Сборник впоследствии неоднократно переиздавался, а предисловие было переведено на русский язык и в виде отдельного очерка помещено в раздел публицистики собраний сочинений Цвейга.
Среди прочего там говорится: «В бурном
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефан Цвейг - Федор Константинов, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


