`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Русский Вольтер. Герцен: диссидент, писатель, утопист. Очерки жизни и мировоззрения - Владимир Владимирович Блохин

Русский Вольтер. Герцен: диссидент, писатель, утопист. Очерки жизни и мировоззрения - Владимир Владимирович Блохин

1 ... 39 40 41 42 43 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
через край, выплеснулся эросом страстной любви? Кажется, этому есть объяснения. Они кроются в самой личности Натали и в тех жизненных обстоятельствах, в которых она оказалась. Ее личность, может быть, во сто крат более драматична и даже трагична, чем личность Александра Герцена. Переписка Натали с Александром, с сестрой Татьяной, с Гервегом показывает нам, сколь глубока, душевно богата и сколь ранима была эта женщина.

Натали, выросшая в романтической России тридцатых годов, не подозревала никакой опасности в этой страстной дружбе. Гервег, житель Запада, возможно, иногда испытывал сомнения. Действительно, западный человек был более прагматичным в своем восприятии жизни.

Наивная чистота Натали делала ее уязвимой для сильных чувств. В немалой степени на нее повлияли и политические пертурбации, в которых оказался Герцен. Страх июньских дней, которые она пережила воочию, кровавое месиво Парижа, постоянные переезды не могли не отразиться на состоянии ее души. Завися от Александра и материально, и по-житейски, следуя за ним в революционную бурю, она не могла не измучиться, не могла не устать. В амстердамском тексте «Былого и дум» Герцен приводит ее строки. «…Natalie писала около того же времени в Москву: “Я смотрю на детей и плачу, мне становится страшно, я не смею больше желать, чтоб они были живы, может, и их ждет такая же ужасная доля”. – В этих словах отголосок всего пережитого – в них виднеются и омнибусы, набитые трупами, и пленные с связанными руками, провожаемые ругательствами, и бедный глухонемой мальчик, подстреленный в нескольких шагах от наших ворот – за то, что не слышал “Passez au large!” Утром дети – вечером наши раздраженные, злые споры, споры прозекторов с плохими лекарями. Она страдала – а я вместо врачеванья подавал горькую чашу скептицизма и иронии. Если б за ее больной душой я в половину так ухаживал, как ходил потом за ее больным телом (курсив мой. – В.Б.) Я не допустил бы побегам от разъедающего корня проникнуть во все стороны… Я сам их укрепил и вырастил – не изведав – может ли она вынести их, сладить с ними. Самая жизнь наша устроилась странно. Редко бывали тихие вечера интимной беседы – мирного покоя. Мы не умели еще запирать дверей от посторонних. К концу года начали отовсюду являться гонимые из всех стран – бездомные скитальцы, они искали – от скуки, от одиночества – какого-нибудь дружеского крова и теплого привета»[401].

Как справедливо заметил Э. Карр, Натали в тридцать лет в необычайной степени сохранила застенчивую невинность девичества; но под невозмутимой поверхностью скрывались неведомые глубины чувственности. Гервег с его сверкающими глазами и тонким совершенством профиля, казалось, воплощал ее идеал мужской красоты, и его поэтическая слава дополнила ее образ романтического героя. Ее материнские инстинкты были затронуты не менее сильно… Быть одиноким и быть непонятым – это прерогатива поэта-романтика, и Гервег так точно соответствовал обоим описаниям, что она не могла не поверить в его гениальность. Она приняла за чистую монету его заявления о духовном одиночестве. Она жалела его (да и сам он был вполне готов пожалеть себя) за то, что у него (так не похоже на Александра) жена, неспособная его ценить. Намерения Натали, как и у ее мужа, были филантропическими. Миссия романтической женственности на земле состоит, как заметил один из героев Жорж Санд, в том, чтобы «утешать несчастных». Но к этому чувству примешивались незамеченные ей самой эротические побуждения. «Хорошо быть с Гервегом, – замечает она в одном из последних писем, – даже когда мы оба молчим»[402].

Нет сомнения, что в житейском кризисе был виновен и Герцен, обрекший Натали на одиночество: общественная деятельность всецело поглощала мужа, а исторически масштабные вопросы явно преобладали над интимно-личными. Роман с Гервегом был неизбежен.

Рубежом драмы стала поездка Герцена в Женеву. Отъезд из Парижа мотивировался различными соображениями: в Париже свирепствовала эпидемия, да и в Женеве легче было найти врача для лечения глухоты Коли. Особенностью отъезда стало то, что в Женеву ехал Герцен, чтобы сотрудничать с Прудоном в издании демократического журнала. Гервег поехал с ними, однако Эмма не была приглашена; расценив это вполне по-женски, «она обвинила Гервега в интересе к Натали»[403].

Следуя романтическим стремлениям, Натали развивала Гервега, обучая его русскому языку. Постепенно занятия приобрели более интимный характер. В августе Гервег и Натали совершили экскурсию в Монтрё и поднялись на Дент-де-Жаман. Здесь они признались в любви. «Вершина горы, возвышающаяся над Женевским озером, осталась для влюбленных вехой в их жизни и символом их союза; и простое изображение горы стало «нашим знаком», которым Натали постоянно сопровождала свои письма к Гервегу. Захваченная бурным потоком любви, «Натали еще не пробудилась от первых невинных и бездумных любовных восторгов к виноватому сознанию насущной потребности скрываться»[404]. Это любовное чувство не осталось незамеченным.

Отношения Герцена и Гервега к этому моменту сильно изменились. Герцен начал тяготиться Гервегом, стало ясно принципиальное жизненное несходство характеров. Близкое знакомство с Гервегами побуждало Герцена смотреть на немецкого поэта более реалистично, становились все более очевидными неприглядные стороны характера, однако идейная близость и единство революционных идеалов заставляли всякий раз искать общую платформу отношений, избегать конфликтности. С каждым разом это становилось для «близнеца» Герцена все труднее. Бросался в глаза эгоизм Гервега даже в отношении своей супруги Эммы, которая жаловалась Герцену на своего мужа. Пришлось вступиться. «Надо мной тоже тяготеет некий рок – мне очень часто приходится превращаться как бы в палача своих друзей. Но я не могу молчать… При всей ее преданности вам (Эммы. – В.Б.) (которую я рассматриваю как болезнь) она была уничтожена. Мы долго говорили, я лгал, я вас обвинял, чтобы оправдать… Я много передумал – вот итоги. Любить или не любить женщину, мужчину – в этом мы не вольны, и я никогда не посмел бы коснуться этих океанид человеческой души. Но не позволять себе капризной жестокости, не допускать даже мысли о ней – это другое дело. У человека, который думает, что достаточно его любить, чтобы выносить его гнет, невнимание, – в сердце есть изъян; возможно, что это следствие распущенности и расслабленности характера, столкнувшееся с прямо противоположными требованиями друзей. Тут я уже не могу признать вас за человека мне симпатичного… Я ни за кем не признаю права мучить – ни из любви, ни из ненависти. Я уверен, что вам никогда не приходилось слышать таких необузданно откровенных слов. Я человек сильный и здоровый, я не могу без чувства протеста видеть у своих друзей небрежение к ближним, граничащее

1 ... 39 40 41 42 43 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Русский Вольтер. Герцен: диссидент, писатель, утопист. Очерки жизни и мировоззрения - Владимир Владимирович Блохин, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / История / Критика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)