`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Ферма. Неудобная история, которую вычеркнули из хроник Холокоста - Джуди Раковски

Ферма. Неудобная история, которую вычеркнули из хроник Холокоста - Джуди Раковски

1 ... 29 30 31 32 33 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
города, который помогал нам раньше.

– Ага, – недовольно протянула дама. – Пан Кнопек. Он занимает то же положение, что и я.

Печально.

У нас ничего не вышло.

С получением предварительных разрешений я сталкивалась и раньше. Чтобы получить какую-то информацию, нужно получить предварительное разрешение, даже когда речь идет об умерших.

Дага продолжала уговаривать суровую даму.

– Мы приехали издалека и сегодня уезжаем…

Дама лишь пожала плечами, вернулась к своему столу и принялась пить чай.

– У нас есть точная дата ее рождения, – продолжала Дага.

Никакой реакции.

Я вытащила копию свидетельства о рождении Хены и положила на стойку. Дама заметила стилизованный польский шрифт и подошла изучить документ. Увидев официальную печать архива Кошице, она стала более внимательной. Я затаила дыхание. Дама несколько минут изучала наш документ.

Глаза ее расширились.

– Эта женщина исповедовала религию Моисея. У нас нет никаких документов об этих людях. Мы просто не фиксировали их гражданское состояние.

Дага перевела ее ответ. И что теперь?

К этому времени Дага уже называла даму по имени, Анна, надеясь хоть что-то разузнать.

– В каком году она вышла замуж?

Дага посмотрела на меня и ответила по собственному усмотрению:

– Сразу после войны – в 45–46-м, может быть, в 47-м году…

– Но мы не фиксировали браки иудеев! – вспыхнула Анна.

Мы стояли у стойки. Я смотрела на даму с самым несчастным видом. Анна вытащила толстую книгу и принялась медленно листать пожелтевшие страницы. Потом она достала вторую такую же книгу – ее она пролистала слишком быстро, чтобы что-то прочесть. Затем она (Анна явно уважала закон и порядок) вздохнула и вернула свидетельство о рождении обратно на стойку. Сквозь зубы она процедила:

– Если эта женщина вышла замуж, в свидетельстве о рождении должна быть отметка о браке.

И все же она просмотрела книги за 1947 и 1948 годы.

– Ничего…

– Вы уверены? – спросила Дага.

Дама вспылила, словно ее обвинили во лжи.

– Если она вышла замуж за католика и сменила веру, то должна была бы уехать отсюда! Здесь их затравили бы! Люди смеялись бы над ней и ее детьми. Люди знали, кто есть кто!

Дага побледнела. Мать ее была истинной католичкой, а отец – евреем. Казалось, эта дама дала ей пощечину.

– Я же вам уже сказала, – продолжала Анна. – Здесь ничего нет. Я давно здесь работаю и точно знала бы. Люди говорят обо всем, но этого я никогда не слышала. Если бы в брак вступили еврейка и католик, местные узнали бы об этом. Ее затравили бы! И ее детей тоже! Все знали бы, что их мать еврейка. Даже если бы она сменила веру, ей пришлось бы переехать. Здесь такой семье жилось бы слишком тяжело.

Дага быстро и монотонно перевела мне все сказанное. Мне стало больно.

Дага снова повторила, что мы хотим узнать, что стало с этой женщиной, и у нас очень мало времени.

– Не знаю, что можно сделать, – пожала плечами Анна. – Пойдите поговорите с людьми. Они знают историю, знают местные слухи. Это единственный способ что-то узнать.

У меня опустились руки. Мы уже побывали в городке, где прятались Роженеки. Мы уже стучались во многие двери. «Тупик», – подумала я.

Анна занялась другими документами и заговорила о чем-то с другой женщиной в офисе. Она сказала, что та многое знает, – похоже, наши безуспешные розыски чем-то уязвили ее гордость.

В конце концов она сказала Даге, что мы можем поговорить с некоей Лущиньской – ее семья прятала семью Хены. Женщина эта до сих пор живет в Загоржице. Я знала, что Роженеки прятались с неким Радзишевским, но, может быть, это его дочь, сменившая фамилию после брака.

– Прекрасно! – воскликнула я. – Поедем к ней!

Анна сказала, что муж этой женщины уже умер, но она жива.

– Она уже очень старая, но, может быть, сможет вам что-то рассказать. Ее мужа звали Станислав Лущиньский.

За адресом Анна отправила нас в соседний кабинет. Я была изумлена. Эта женщина хотела отмахнуться от нас, но все же решила продемонстрировать, насколько хорошо в маленьких городках знают историю каждого жителя.

В другом кабинете мы обнаружили плотную женщину в платье в цветочек. Она носилась по комнате, словно опаздывала на поезд. Она запирала все ящики, а ведь еще не было и трех часов дня. Женщина откровенно демонстрировала, что не собирается ничего искать, но все же взяла книгу переписи и принялась ее листать. Она подтвердила, что женщина по фамилии Лущиньская еще жива, а родилась она в 1923 году. Но актуального адреса в книге не было. Она посоветовала нам отправиться в городок, найти каких-нибудь стариков и спросить у них.

Мы побежали к стоянке такси и сели в машину к краснорожему водителю, дышавшему перегаром. За сорок злотых он согласился отвезти нас в Загоржице и привезти к последнему автобусу на Краков.

Пока машину кидало из стороны в сторону на ухабах проселочных дорог, мы с Дагой цеплялись друг за друга. Дага сказала, что женщина из мэрии предупредила ее, что на домах нет номеров, поэтому, когда мы приблизились к цели, водитель стал спрашивать дорогу у прохожих. Кроме того, Дага сказала, что речь идет не о доме, а, скорее, о комнате.

Машина остановилась перед рядом домиков возле небольшой постройки, скрытой высокими ромашками и мальвами. Женщина без передних зубов в топе в цветочек и брюках в клеточку поздоровалась с нами так сердечно, что я решила, она нас с кем-то спутала. Мы с Дагой переглянулись и одновременно произнесли:

– Она слишком молодая.

Дага спросила, как нам найти пани Лущиньскую. Женщина прикрыла рот рукой и спросила:

– Зачем?

– Мы приехали из Штатов и ищем своих родственников. У нас есть основания полагать, что она может быть нашей родственницей.

Женщина подошла поближе.

– Да, у нас есть родные в Штатах. Но мама ушла прогуляться.

Дага повернулась ко мне и сказала, что сомневается, чтобы женщина, родившаяся в 1923 году в польской глубинке, пошла прогуляться.

– По-моему, она просто не хочет ее звать. Может быть, она появится, если мы задержимся.

Времени у нас было мало. Я договорилась с таксистом, что он вернется за нами, пообещав расплатиться уже возле автобуса.

– Вы что, собираетесь здесь ночевать? – спросила женщина.

Дага ответила, что мы приехали из Кракова и остаться не можем. Женщина провела нас в свою квартиру – комнатку, где еле-еле помещались кровать и кресло. Древнее хитроумное приспособление с разведенными кое-как трубами обеспечивало жильцов водой и теплом для печи. Клос сказала, что живет здесь с матерью – ее муж погиб в

1 ... 29 30 31 32 33 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ферма. Неудобная история, которую вычеркнули из хроник Холокоста - Джуди Раковски, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)