`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Любовные истории в Стране восходящего солнца - Юлия Алексеевна Чернышёва

Любовные истории в Стране восходящего солнца - Юлия Алексеевна Чернышёва

1 ... 22 23 24 25 26 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поспешили хоть как-то утешить свою свекровь. Для этого они… стали облачаться в доспехи погибших мужей и в таком виде появляться перед обезумевшей от горя матерью. Кто-то скажет, что это какое-то сумасшествие, и подобное зрелище похоже на посыпание солью открытой раны. Мимолетная иллюзия, что мальчики вернулись с фронта? Глубокий мистический смысл? Очень непростой вопрос для обычного человека… Тем не менее жены братьев Сато удостоились похвалы, а деревянные статуи девушек в доспехах до сих пор украшают святилище Томура, что в префектуре Фукусима.

Что касается Нами-но Тё, то в «Сказании…» и «Повести о доме Тайра» она не упоминается, но в родословной рода Сато она записана как наложница Ёсицуне. Увы, Нами-но Тё тоже остается мимолетным призраком в нашей истории, и след ее неровен. Существуют различные мнения о том, были ли у нее дети, но однозначных сведений на этот счет не существует. Упоминается девочка, которая позже стала женой Минамото-но Арицуна, который в «Адзума кагами» обозначен, как зять Ёсицуне. Правда, это не отменяет и иной трактовки этой родственной связи. Девочка могла быть и приемной дочерью Ёсицуне, и даже одной из младших сестер. Не будем забывать, что у покойного отца нашего героя тоже были наложницы, и учет внебрачных дочерей был поставлен из рук вон плохо. Кроме этого, звучит имя мальчика по имени Сато Матунобу. Вроде как он взял родовую фамилию матери. Позже его потомки были военачальниками в период Нанбокуте (эпоха борьбы Северного и Южного двора) и выступали на стороне Юга.

В любом случае, в час горестей, когда истинная любовь и верность проходят испытание, только Сато и Сидзука прошли свой путь до конца. Другие красавицы, сколько бы их ни было, были унесены ветром истории, фигурально выражаясь.

Война продолжалась, и ход событий нес Тайра к погибели, а Ёсицуне, к славе и могуществу. Он оставался доверенным полководцем своего брата, но каждая победа разжигала страх и зависть у подозрительного Ёритомо, который справедливо опасался, что рано или поздно Ёсицуне дойдет до мысли: а зачем мне старший брат? Родственные чувства, верность? Мы вас умоляем! Для людей, прошедших горнило мятежей, заговоров и казней, когда сын рубил голову отцу, а отец казнил сына, это были совершенно малозначительные детали. Можно вспомнить, что от доброго дерева не бывает дурных плодов, а от дурного дерева – добрых. Эпоха Хэйан завершалась в огне мятежей, братоубийственных кровопролитий и измен. Как будто в насмешку над названием (как известно, Хэйан означает «спокойствие»), прежний мир захлебывался в крови и ненависти. Впрочем, нельзя исключать, что для утонченных аристократов, которые продолжали устраивать поэтические состязания в изрядно опустевших дворцах, ничего принципиально нового не происходило. Так… очередные самурайские глупости… Но одно можно сказать точно: никого иного, кроме страшного Тайра-но Киемори или злобного Минамото-но Ёритомо, не могло появиться в то время. Самый ужасающий, злобный и подлый в итоге и оказывается самым жизнеспособным в этой мрачной исторической круговерти.

Решающая битва в заливе Данноура покончила с Тайра раз и навсегда. Как мы говорили раньше, описание боевых подробностей тех сражений не является главной целью этих заметок. Достаточно сказать, что во время побоища флот Тайра был уничтожен, и главная заслуга в этом принадлежит нашему герою. Бесчисленные воины Тайра гибли в сече, иные, видя, что все кончено, бросались в волны. Вдова господина Киемори, бабушка маленького императора Антоку, схватила священный меч Кусанаги и со словами: «Там на дне, под волнами мы найдем другую столицу!» прыгнула в воду, увлекая за собой несчастного государя, который толком и не успел побыть государем. Какая столица была обретена на дне морском, никому не известно, но с тех пор окрестные воды и берега приобрели очень дурную репутацию у местных рыбаков. Гневные юрей, не пожелавшие покидать этот мир, превратились в настоящую проблему. Мертвые Тайра стали героями многочисленных жутких рассказов и легенд, а рыбалка в заливе Данноура стала рискованным занятием.

Но удивительный парадокс: полный разгром ненавистных Тайра одновременно стал началом падения победоносного Ёсицуне, ибо, с точки зрения Ёритомо, такой лихой родич был больше не нужен. Можно сказать, что наш герой пережил сам себя.

В битве при Данноура был захвачен Тайра-но Такитада. Против ожидания он не был казнен, а доставлен в столицу, где оказался во вполне сносных условиях. Большого секрета для нас в этом не будет, если мы вспомним Вараби-химэ. Эта наложница Ёсицуне приходилась ему дочерью, так что родственные узы пришлись очень кстати. Что и говорить, из Камакура это выглядело более чем сомнительно. Ёсицуне был обласкан лукавым государем-иноком Го-Сиракава, что также было очень подозрительно, а в самой Камакура против него яростно интриговал некий негодяй Кадзивара. Много злобы и неправды излил в уши правителя Камакура этот лживый Кадзивара. Ёсицуне оказался бунтовщиком хуже Ёсинака. «Так прошло лето, а когда осень была в разгаре, Судья Ёсицуне отправился в столицу. Его отменно приняли у государя-монаха. Было благосклонно сказано: “Лучшего наместника для Киото, чем Ёсицуне, не найти”, и всё сделалось по этим словам. Но вот и осень прошла, и началась зима, а злоба Кадзивара не иссякала, он клеветал с прежним усердием, и Правитель вновь склонился к тому, что Кадзивара, наверное, прав». В общем, в литературных источниках (которые весьма своеобразны, но на то они и литературные) Ёритомо оказывается в амплуа, о котором мы уже как-то упоминали. Амплуа «человек из китайской пьесы», где мерзавец лжет герою, а тот моментально верит. Это легковерие и глупости, из-за него совершаемые, становятся двигателем сюжета. Конечно же, настоящий Ёритомо не нуждался в дурацких выдумках о мятежных планах своего удачливого брата. Как говорится, не бывает двух солнц на небе, ночью не восходит две луны (если только проказливый тануки не морочит людям голову), а в стране не может быть два сёгуна. Конечно, Ёсицуне не метил в сёгуны, письма его полны братских чувств и уверений в верности и преданности, но это сейчас человек не хочет быть сёгуном, а завтра он, может быть, и захочет…

К слову сказать, имеет право на существование и вполне конспирологический взгляд на эту драму. Болезненная подозрительность Ёритомо, стремительный взлет и беспечность Ёсицуне – все это величины малозначительные, хотя и их нельзя сбрасывать со счетов. Настоящие жернова вращали кланы Ходзё (к нему принадлежала жена Ёритомо) и Хики (к нему принадлежала кормилица Ёритомо, кормилица его сына и попутно Сато Годзэн). Ничего нового в японской истории не произошло. Могущественные кланы пытались проводить свое влияние и укреплять могущество, поставляя женщин для повелителей. В этой борьбе все средства были хороши,

1 ... 22 23 24 25 26 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любовные истории в Стране восходящего солнца - Юлия Алексеевна Чернышёва, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)