Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Михаил Гершензон - Избранное. Молодая Россия

Михаил Гершензон - Избранное. Молодая Россия

Читать книгу Михаил Гершензон - Избранное. Молодая Россия, Михаил Гершензон . Жанр: Биографии и Мемуары.
Михаил Гершензон - Избранное. Молодая Россия
Название: Избранное. Молодая Россия
ISBN: 978-5-98712-189-4
Год: 2015
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 203
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Избранное. Молодая Россия читать книгу онлайн

Избранное. Молодая Россия - читать онлайн , автор Михаил Гершензон
Михаил Осипович Гершензон (1869–1925) – историк русской литературы и общественной мысли XIX века, философ, публицист, переводчик, редактор и издатель и, прежде всего, тонкий и яркий писатель.

В том входят книги, посвященные исследованию духовной атмосферы и развития общественной мысли в России (преимущественно 30-40-х годов XIX в.) методом воссоздания индивидуальных биографий ряда деятелей, наложивших печать своей личности на жизнь русского общества последекабрьского периода, а также и тех людей, которые не выдерживали «тяжести эпохи» и резко меняли предназначенные им пути. В основе исследований Гершензона богатый архивный (особенно эпистолярный) материал. В томе публикуются три книги: «История молодой России», «Декабрист Кривцов и его братья» и «Жизнь В. С. Печерина». Перед читателем проходят декабристы М. Ф. Орлов и С. И. Кривцов, духовные вожди русской молодежи Н. В. Станкевич, Т. Н. Грановский, Н. П. Огарев и др., а также не вынесший в своих мечтах о «лучшем мире» разлада с российской действительностью молодой профессор Московского университета В. С. Печерин, эмигрант, принявший монашеский постриг и сан католического священника и закончивший свой жизненный путь в Ирландии, высоко оценившей его полный самоотверженного милосердия подвиг.

Перейти на страницу:

306

Никитенко. 2-е изд. 1905 г. Т. II. С. 351{749}.

307

В. Григорьев. Т. Н. Грановский до его профессорства в Москве. – Русская Беседа. 1856. Кн. III. Для дальнейшего: Ф. Фортунатов. Воспоминания о С.-Петербургском университете за 1830—33 годы. – Русский Архив. 1869. № 2.

308

Не пренебрегайте грамматикой Бутмана (лат.).

309

Этот отрывок, посвященный воспоминаниям Печерина о баронессе Розенкампф (Эпизод из Петербургской жизни), помещен в: Русский Архив, 1870 г. {750}

310

Параллельно, рядом (франц.).

311

Проф. Евг. Бобров. Литература и просвещение в России XIX в. Т. 1. С. 111.

312

Русский Архив. 1870. Мне неизвестно, с какой рукописи печатался этот отрывок в «Русском Архиве». У меня был подлинник его, сообщенный Печериньм Никитенко в 1868 году: сообразно с ним я исправляю текст «Русского Архива».

313

«Тот страждет высшей мукой, кто радостные помнит времена в несчастии» (итал.).

314

«Падает невольно сила без разума» (лат.).

315

«Годы учениц Вильгельма Мейстера» (нем.).

316

Святая простота (лат.).

317

Русский Архив. 1879. III. С. 422 прим.

318

«История рус. интеллигенции». Т. 1.

319

«Отречение» (нем.).

320

Русская Старина. 1900 г., февраль. С. 480.

321

«Желание», «Дева с чужбины», «Дифирамб», «Певцы минувшего» (нем.).

322

Там же. 1891 г., декабрь. С. 617.

323

Чего боишься? Ты везешь Цезаря! (лат.).

324

Судьба (лат.).

325

«Взгляд на Трагедии Софокла: Антигона и Аякс». – Сын Отечества. Т. XVIII. 1831 г. С. 351–361.

326

Первое, на франц. языке, не издано; второе напечатано при воспоминаниях Ф. П. Печерина (дядя нашего П.) в: Русская Старина. 1891 г., дек., С. 617, тоже вероятно в переводе с французского.

327

Это было одно из первых представлений: в первый раз «Горе от ума» было поставлено на сцену в Петербурге 26 января этого [1831] года (см. Русская Старина. 1879. II. С. 343).

328

«Невский альманах» на 1832 г. и «Комета Белы» на 1833 г.

329

Напечатанные Печериным переводы из греч. антологии собраны у проф. Е. Боброва. Указ. соч. Т. IV. С. 6 и сл. Я цитирую по подлинной рукописи, в которой оказался ряд эпиграмм, не бывших в печати, таковы из приведенных в тексте первая, вторая и четвертая.

330

Никитенко. I. С. 182, 200, 208, 219, 230.

331

Никитенко. I. 206, 227, 228 и др.

332

Жасмин, амбра, ваниль (франц.).

333

Это было то самое представление «Ричарда III» – 30 января 1833 г., с которого Печерин вернулся домой с опухшими руками. Никитенко. I. С. 229.

334

Программа публичных экзаменов в императорском институте благородных девиц. Религия, история, церковное пение (франц.).

335

Это стихотв.: «Не войду я в храм, сияющий…» написано на одном листке с цитируемым здесь стих. «Черные очи»; наверху листка – изображение Невы около Адмиралтейства. Печерин позднее воспользовался им для драматической сцены, где оно и будет приведено. Так поступил он и с балладой о графине Турн: написав ее отдельно и раньше, вставил потом в «Торжество смерти».

336

Цитир. выше отрывок из мемуаров (Русский Архив. 1870). Цитирую по рукописи.{751}

337

Цитир. отрывок из воспоминаний, рукоп.{752}

338

Table d’hôte – общий стол (франц.).

339

Strand – морской берег, побережье (нем.).

340

«Безумцы» (франц.).

341

Странствовать, бродитьПо свету…Радостно, в дали широкие,

342

Vagabund – бродяга (нем.).

343

Они были напечатаны в первой декабрьской книжке за 1835 г. (С. 330–363) под заглавием: «Отрывки из путешествий доктора Фуссгэнгера» [от нем. Fussg nger – пешеход. – В.С.].

344

Скором дилижансе (нем.).

345

Правильно: Нюрнберг и Штутгарт (Stuttgart).

346

Церковь Богоматери (нем.).

347

Свиньи немцы (итал.).

348

Чорт побери, мой дорогой! (франц.).

349

Здесь: патриархальное, родовое государство (нем.).

350

Точки в подлиннике.

351

Точки в подлиннике.

352

Он разумеет здесь епископа Пизанского. См. Дантов Ад, ст. 235{753}. (Эти четыре стиха у Печерина – несомненная реминисценция из приведенного выше монолога Солимана: Geboren wird der Wurm, und wird zertreten, и т. д. – Авт.) [т. е. М. О. Гершензон. – Ред.].

353

Моя крошка, моя милочка! (франц.).

354

Что именно эта поэма была послана им при письме от 9/21 декабря 1833 г., видно из того, что он писал петербургским друзьям в следующем письме (28 февр. / 12 марта 1834 г.): «я давно послал к вам пакетец со всяким стихотворным вздором – это не прямо для февральского праздника, а только относится к оному…» С этим согласуется имеющаяся в некоторых рукописях пометка, что поэма написана «для февральского праздника 1834 года». В одном позднем (1868) письме к Никитенко Печерин, цитируя несколько строк из «Торжества смерти», относит их к 1834 году. – Поэма в свое время была распространена в рукописях; она напечатана в известном сборнике русских запрещенных стихотворений, изд. Огаревым.

355

Оно напечатано впервые в 1906 г. в журнале Былое. Кн. 5.(Имеется в виду стихотворение «Наводнение», приписывавшееся Лермонтову (См.: Лермонтовская энциклопедия. М., 1981. С. 447; большие отрывки из него приводит Н. П. Анциферов. Указ. соч. С. 91.).

356

Цитата из «Воспоминаний» В. А. Соллогуба (См.: М. Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников. М., 1964. С. 277).

357

Содержатель гостиницы в Течене рассказывал мне историю графини Турн. Молодая, прелестная 18-летняя дочь владетельного графа Турна чахнет от безнадежной любви к прекрасному графскому егерю. Отец каждый год возит ее на теплые воды – все напрасно! Она видимо умирает. Идя пешком по живописной долине и имея в виду замок Турн, я мечтал это стихотворение. Жалею, что прекрасный материал не достался в руки более искусного художника.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)