Александр Крон - Офицер флота
Ознакомительный фрагмент
кипятильника выстроились в очередь жители дома. Они
жмутся к огню, чтобы согреться. Здесь же двое
моряков: главный старшина Туляков - солидный,
неторопливый, манера мягко-повелительная, и совсем
молодой краснофлотец Граница - сильный,
по-мальчишески грубоватый. Они чинят кран.
Т у л я к о в. Так. По идее теперь не должен брызгать. (Пускает воду.) Все нормально. Граница!
Г р а н и ц а. Есть.
Т у л я к о в. Наберете ведро и давайте живо на лодку.
Г р а н и ц а. Есть, старшина.
Т у л я к о в. Теперь - граждане население! Кто желает кипятку, подставляйте тару. Только нормально, соблюдая порядочек, и проход чтоб не загораживать...
Г р а н и ц а. Эй, гражданин! Вы, вы! С ведрами - отставить! На речку, что ли, пришли?
Т у л я к о в. Ладно, товарищ Граница. Лишнего не говорите. Извиняюсь, гражданин, поменьше-то лагунка у вас не найдется?
Г о л о с а. Безобразие!
- Не давать ему!
- Да этот известный, что вы с ним разговариваете!
- И как только совести хватает!..
Н и к о л а й Э р а с т о в и ч (тонкое, еще недавно холеное лицо, блеющий голос). Да, у меня хватает. Представьте себе - у меня хватает. Вы, гражданка, здоровы как бык и можете брать воду из проруби, а я... а я физически не могу. У меня общее депрессивное состояние.
Г о л о с а. Работать - так он больной!
- А еще интеллигентный человек!
- Стыдно!
Н и к о л а й Э р а с т о в и ч. Нет, мне ни капельки не стыдно. Ни чуточки. Какой вздор! Почему мне должно быть стыдно? Мой организм получает недостаточное питание... Я биологически вынужден к борьбе за существование! Товарищ краснофлотец, позвольте пожилому человеку... Я вам заплачу.
Г р а н и ц а. Здесь не лавочка, кажется. (Яростно.) Куда?! Отработай назад, депрессивный...
Т у л я к о в. Граница, повоздержитесь!
Г р а н и ц а. Есть.
Т у л я к о в. Задевать не надо. Объясните спокойно, нормально, деликатно...
Г р а н и ц а. Есть, деликатно... (Николаю Эрастовичу, шепотом.) Отойди, а то ошпарю.
Г о л о с а. Бригадирша идет!
- Сейчас она его возьмет в шоры!..
Ю л и я А н т о н о в н а (седая, величественного вида женщина в пенсне. Противогаз, на руке повязка бригадира). Что такое? Ну, конечно. Раз тут Николай Эрастович, то и спрашивать нечего. Здравствуйте, голубчик! Вы почему вчера не явились на пост по тревоге? Только не врите.
Н и к о л а й Э р а с т о в и ч. Во-первых...
Ю л и я А н т о н о в н а. Во-первых, надо здороваться. Еще недавно вы лезли целовать ручку. Быстро же вы линяете! Посмотрите на себя. Какой-то бабий платок, кацавейка, перьями оброс...
Н и к о л а й Э р а с т о в и ч. Юлия Антоновна!
Ю л и я А н т о н о в н а. Что - Юлия Антоновна? Вы - скверный трусишка. (Пошла и остановилась.) И передайте своей Тамаре: мне на нее жалуются соседи. В три часа ночи патефон, какие-то гусарские пирушки. Что ей так весело?
Н и к о л а й Э р а с т о в и ч. Это меня не касается. Мы с ней разошлись - это все отлично знают.
Ю л и я А н т о н о в н а. Скажите ей, чтоб угомонилась, а то будет иметь дело со мной.
Х у д о ж н и к (везет на саночках ведро. Высокий, прямой, очень красивый старик в дохе. Шея повязана башлыком). Здравствуйте, Юлия Антоновна. Милая женщина, все воюете?
Ю л и я А н т о н о в н а. Здравствуйте, гений! Как это вы решились спуститься с высот духа на нашу грешную землю? (Мягче.) Ну? Как ваше здоровье, сокровище?
Х у д о ж н и к. Да вот, как видите... Отлично. Путешествовал на Иордань и... очень удачно. И я почти не утомлен. Вообще, давайте условимся: я совершенно здоровый человек.
Ю л и я А н т о н о в н а. Двадцать лет это говорю.
Х у д о ж н и к. Теперь мне самому кажется, что мое существование до сих пор было каким-то... удивительно нелепым. Почему меня не пускали гулять? Плохая погода. Допустим. Плохая погода не бывает круглый год. Ко мне не пускали людей, которые мне нравились. Теперь я живу, как все: хожу по улицам, встречаюсь с людьми... Наконец, я работаю! Раньше мне разрешали писать только два часа в день. Какая чепуха! Так нельзя работать. Ничего нельзя сделать порядочного.
Ю л и я А н т о н о в н а. Я и говорю - божество. Здорового мужика посадили под стеклянный колпак. Натоплено, как в бане, кругом гомеопаты, приживалки, избранные, преданные... Ах, Иван Константинович, сквозняк! Ах, Ивана Константиновича нельзя волновать... Тьфу! Не могу вам выразить, до чего вы мне были противны.
Х у д о ж н и к. Ну, вот уж и резкости. Прошу прощения... (Поднял кверху глаза, прислушивается.)
Музыка замолкла. Женский голос, приглушенный
расстоянием, произносит несколько фраз: вероятно,
объявляет об окончании концерта и анонсирует
следующую передачу.
Ю л и я А н т о н о в н а. Что такое? Вам нехорошо?
Х у д о ж н и к (улыбается). Напротив. Я очень рад. Катя сегодня свободна и ночует дома. Отлично.
Ю л и я А н т о н о в н а. Откуда вы знаете?
Х у д о ж н и к (хитро). О, это моя маленькая тайна. Я всегда знаю, когда она придет.
Ю л и я А н т о н о в н а. Начинается! Тень на ясный день. Терпеть не могу мистики.
Х у д о ж н и к. Не сердитесь, милая женщина. Я вам сознаюсь. Теперь у нас нет телефона, и мы с Катюшей составили маленький заговор. Вы слышали, она сказала: "Передача окончена". Достаточно - я знаю: она придет. Тут вся штука в интонации. Ловко? Только вы, пожалуйста, нас не выдавайте. У них на Радио ужасные строгости - еще нагорит нам... (Заторопился.)
Т у л я к о в. Товарищ художник!
Х у д о ж н и к. Вы - меня?
Т у л я к о в (приблизился). Так точно. Разрешите к нам обратиться.
Х у д о ж н и к. То есть, как это?.. А-а! Вы хотите со мной поговорить? Ну да, конечно, пожалуйста...
Т у л я к о в (смущаясь). Такой вопрос: вы, значит, но специальности являетесь художник?
Х у д о ж н и к. Совершенно верно.
Т у л я к о в. Ясно. Так вот у нас на лодке такой спор вышел: одни говорят, что вы якобы однофамилец...
Х у д о ж н и к. Позвольте?..
Т у л я к о в. Минуточку... А вот я им как раз и заявляю, что вы именно есть тот самый... ну, знаменитый... вот, что в Русском музее...
Х у д о ж н и к. В Русском музее? Да, там есть мое... Много моих гуашей, масло...
Т у л я к о в (радостно). Факт, значит? Разрешите... (Отнял у художника чайник, выплеснул воду и подставил под кран кипятильника.) Вот, пожалуйста. Может, чайку попьете. И еще разрешите узнать: вы давно здесь проживаете?
Х у д о ж н и к. Да, много лет. Пожалуй, больше сорока.
Т у л я к о в. Так. И еще, извиняюсь, такой вопрос: почему вы не эвакуированный?
Х у д о ж н и к. Почему? Видите ли, это не так легко объяснить. Когда сживаешься с этой цветовой гаммой, сорок лет пишешь эти восходы и закаты, становишься почти неодолимым от пейзажа. Вы меня не совсем понимаете? Короче говоря, вероятно, я слишком петербуржец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Крон - Офицер флота, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


