`

Брехт - Вальтер Беньямин

1 ... 17 18 19 20 21 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
качестве дешевого салона – воображение маленького человека, сошедшего однажды с ума, легко рисует себе ад как доступный ему уголок на небе (о «дешевом салоне милосердного Бога» мог бы говорить Абрахам а Санта-Клара[76]). Но в своем дешевом салоне Бог и сам приобщился к завсегдатаям. Его угроза отправить их в ад больше не имеет значения, так же как угроза самогонщика выдворить своих заказчиков.

«Мужчины из Махагони» сообразили это. Они не настолько безмозглые, чтобы на них подействовала угроза отправить их в ад. Анархия буржуазного общества инфернальна. Для оказавшихся в ней людей уже просто нет ничего, что вселяло бы в них больший ужас, чем она сама.

За волосы Ты нас не затащишь в ад:

Ведь мы и так в нем были всегда! —

сказано в третьем стихе «Махагони». Все различие между адом и этим социальным порядком в том, что в мелком буржуа (в эксцентрике) отличие бедной души от черта весьма зыбко.

О стихотворении «Против соблазна»

Против соблазна

(Перевод Ю. Левитанского[77])

1 Не смейте поддаться соблазну!

Дорога назад не ведет.

Стемнеет, и полночь настанет,

И в доме вам холодно станет,

И утро уж не придет.

2 Не смейте поддаться обману!

Срок малый у жизни, увы.

И надо спешить, торопиться,

Хоть досыта ею упиться,

Увы, не успеете вы.

3 Не смейте поддаться надежде!

Ведь времени мало у вас.

Прочь мрачные мысли гоните!

Ваш век уже в самом зените;

За часом уносится час.

4 Не смейте поддаться соблазну

Безгласным остаться скотом!

Не бойтесь, в конечном-то счете

Со всеми зверями умрете —

Ничего уж не будет потом.

Поэт вырос в предместье с преимущественно католическим населением, однако к мелкобуржуазным элементам уже примешались рабочие больших фабрик, которые располагались на окраине города. Это объясняет установку и лексику стихотворения «Против соблазна». Духовенство предостерегает людей от соблазнов, за которые им придется дорого заплатить в иной жизни, после смерти. Поэт предостерегает их от соблазнов, которые дорого обойдутся им в этой жизни. Он оспаривает существование иной жизни. Его предостережение выдержано в не менее пафосном тоне, чем у священников, его уверения такие же аподиктичные. Как и священники, он использует понятие «соблазн» абсолютно, без пояснений; он перенимает его назидательный оттенок. Размеренно-напыщенный тон стихотворения может подтолкнуть нас поскорее проскочить отдельные пассажи, но они допускают множество толкований и заключают в себе скрытую красоту.

Дорога назад не ведет

[Дословно: Возвращения нет]

Первое толкование: не соблазняйтесь верой, будто есть возвращение. Второе толкование: не совершайте ошибку, жизнь дана всего один раз.

Стемнеет, и полночь настанет

[Дословно: День стоит в дверях]

Первое толкование: вот-вот уйдет, завершится. Второе толкование: в своем зените (и всё же в этой полноте уже чувствуется дыхание ночи).

И утро уж не придет.

Комментарии к стихотворениям Брехта

Первое толкование: завтрашнего дня не будет. Второе толкование: утро не настанет, последнее слово останется за ночью.

«будто срок у жизни малый».

Эта версия, опубликованная частным образом в издательстве Г. Кипенхоера [Kiepenheuer & Witsch], содержит два отличия от версии из более позднего официального издания, [где звучит]: «Срок малый у жизни, увы». Первое отличие в том, что эта версия ставит акцент на первой строчке строфы «Не смейте поддаться обману», разоблачая тезис обманщиков, будто жизнь скоротечна. Второе отличие можно обнаружить в том, что строка «Срок малый у жизни, увы» беспримерно выражает тщету жизни и тем самым подчеркивает призыв не дать ей себя обвести вокруг пальца.

За часом уносится час

[Дословно: Жизнь уже не в полной готовности]

Первое толкование: «За часом уносится час» – эта строчка ничего не добавляет к предшествующей – «Ваш век уже в самом зените». Второе толкование: «За часом уносится час» – этот величайший шанс вы уже наполовину упустили. Ваша жизнь уже настала, она истекает, она уже разыгрывается.

Стихотворение подводит нас к тому, чтобы испытать потрясение от скоротечности жизни. Хорошо бы принять во внимание то, что в немецком языке в слове «потрясение» [Erschütterung] прячется слово «растрясенный/редкий/жидкий» [schütter]. Там, где что-то терпит крах, возникают разрывы и пустоты. Как показывает анализ, в стихотворении есть многочисленные места, в которых слова становятся подвижными и нечеткими по своему смысловому значению. Это способствует потрясающему эффекту от него.

О стихотворении «О грешниках в аду»

О грешниках в аду

(Перевод Е. Эткинда[78])

1 Беднягам в преисподней

От зноя тяжело,

Но слезы друзей, кто заплачет о них,

Им увлажнят чело.

2 А тот, кто жарче всех горит,

Охваченный тоской,

За слезинкой в праздник приходит к вам

С протянутой рукой.

3 Но его, увы, не видно.

Сквозь него струится свет,

Сквозь него зефиры дуют

И его как будто нет.

4 Вот вышел Мюллерэйзерт,

Слезой не увлажнен,

Потому что невесте его невдомек,

Что в Америке помер он.

5 Вот вышел Каспар Неер,

Никто вослед ему

Не пролил пока ни единой слезы —

Бог знает почему.

6 А вот и Георге Пфанцельт.

Он полагал, глупец,

Что ждет его не то, что всех нас,—

Совершенно другой конец.

7 Прелестница Мария,

В больнице для бедных сгнив,

Не удостоена слезы

Тех, кто остался жив.

8 А вот стоит и сам Берт Брехт —

Там, где песик пускал струю.

Он слез лишен, потому что все

Полагают, что он в раю.

9 Теперь в геенне горит он огнем…

Ах, лейте слезы рекой,

А то ведь ему тут вечно стоять

С протянутою рукой.

В этом стихотворении особенно хорошо видно, сколь издалека заходит автор «Домашних проповедей» и как непринужденно он, зайдя столь издалека, дотягивается до самого близкого. Самое близкое – баварский фольклор. Стихотворение поминает друзей в огне преисподней, подобно тому как придорожное Распятие

1 ... 17 18 19 20 21 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брехт - Вальтер Беньямин, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Разное / Критика / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)