Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер


Набоков: рисунок судьбы читать книгу онлайн
Давнее увлечение творчеством В. Набокова привело автора к углублённому изучению его литературного наследи и многочисленных исследований российских и западных филологов, посвящённых ему. На основании материалов, подготовленных за последние 10 лет, подробно и тщательно проанализированы все главные романы, написанные Набоковым на родном языке до переезда в США. Сквозная тема книги – это то, что писатель метафорически определял, как «рисунок судьбы», то есть осознанное желание человека достойно прожить свою жизнь «по законам его индивидуальности»
необходимому ему шагу. Фёдору пока некого, кроме самого себя, учить? Так
не пора ли ему для начала кое-кого проучить, дабы не ставилось зряшных преград на путях подлинного искусства.
И вот, на обычном своём маршруте, по пути в посещаемый им иногда
книжный магазин, «он заметил Кончеева, читавшего на тихом ходу подвал
парижской “Газеты” с удивительной, ангельской улыбкой на круглом лице».4
1 Об аллюзиях и ассоциациях, связанных с понятием звёздного неба, см.: Долинин А.
Комментарий… С. 236-238.
2 Набоков В. Дар. С. 321.
3 Там же.
4 Набоков В. Дар. С. 324; Долинин А. Комментарий… С. 242: имеется в виду парижская ежедневная газета «Последние новости» – её литературный отдел вёл Адамович.
389
Хорошее предзнаменование, тайный знак судьбы – и Фёдор Константинович, зайдя в магазин и преодолев мелькнувшее было чувство сальерианской зависти к Кончееву, начал жадно читать рецензию Христофора Мортуса1 на его
поэтический сборник «Сообщение» (оказывается, ей-то и предназначалась
«ангельская улыбка» Кончеева). Обнаружив в этом опусе не что иное, как
«ядовито-пренебрежительный “разнос”», герой, хорошо знающий его автора, легко дезавуирует фельетонный характер рецензии: будучи уверен, что «на
самом деле Мортус не мог не прочесть с наслаждением» книгу, которую, тем
не менее, старался представить как «жалкий и сомнительный призрак», Фёдор
уличает Мортуса в том, что именно по этой причине он «выдержек избегал, чтобы не напортить себе несоответствием между тем, что он писал, и тем, о
чём он писал».2 И всё это лукавство понадобилось Мортусу затем, что, по его
мнению, «в наше трудное, по-новому ответственное время, когда в самом воздухе разлита тонкая моральная тревога, ощущение которой является непогре-шимым признаком “подлинности” современного поэта, отвлечённо-певучие
пьески о полусонных видениях не могут никого обольстить». В условиях современного духовного кризиса «отрадным облегчением» может служить лишь
обращение непосредственно к «человеческому документу … к бесхитростной
и горестной исповеди, к частому письму, продиктованному отчаянием и волнением».3
Фёдор, кстати, в своих размышлениях по этому поводу вспоминает, что в
частной жизни Мортус был «женщиной средних лет, матерью семейства, в молодости печатавшей в “Аполлоне” отличные стихи … и страдавшей неизлечимой болезнью глаз».4 Это замечание даёт понять, что Г. Адамович, карикатур-ный портрет которого читатели слишком легко угадывали в Мортусе, – не
единственный его прототип, и здесь он очевидно дополняется З. Гиппиус, со-перничавшей с Адамовичем в роли строгой блюстительницы идеологических
установок «Чисел» (вместе со своим мужем Д. Мережковским и главным редактором «Чисел» Н. Оцупом) и бывшей даже более непримиримым литературным врагом Набокова, нежели Адамович.
В целом же, для Фёдора весь этой эпизод обернулся первым опытом жанра, фактически – первой его рецензией на заявленную тему, пробной при-стрелкой для будущего, в целую (четвёртую) главу «упражнения в стрельбе».
Ибо в основе своей здесь имеет место не сведение счётов с персонажем по
имени Христофор Мортус, а принципиальный спор о путях русской литерату-1 Набоков В. Дар. С. 324; Долинин А. Комментарий… С. 242: имеется в виду парижская ежедневная газета «Последние новости» – её литературный отдел вёл Адамович.
2 Набоков В. Дар. С. 325.
3 Там же.
4 Там же. С. 326.
390
ры, которую «парижская нота», Адамовичем возглавляемая, уводила от свободного продолжения и преобразования пушкинского её потока, заталкивая в
тесное и бесплодное русло, адаптированное к безысходной идеологии полной
капитуляции искусства как такового под влиянием пусть трагических, но, в
конце концов, преходящих каверз «дуры-истории».
Стоит при этом отметить, что в осуждаемом Фёдором Константиновичем
«хитром и дурном деле» критического подхода Мортуса хитрости как раз немного, а вот дурным это дело является всерьёз и вдвойне: совсем нехитро, но
тем более преступно культивировать упадок духа и культ смерти среди и так
жестоко страдающих ностальгией и неустроенностью невольных апатридов; и
уж совсем извращением предстаёт ложно понимаемая Мортусом-Адамовичем
«человечность», с жалкой сердобольностью и демонстративным пренебрежени-ем к художественному уровню литературной продукции объявляющая искусство ненужной, зряшной роскошью, тем самым развращая тех, кто всё-таки пробует как-то проявить себя на литературном поприще. Фёдор очень хорошо чувствует эту червоточину в русской литературе, корни которой не новы, а признаки – на виду.
И – на ловца и зверь бежит. Судьба явно торопит Фёдора: здесь же, на со-седнем столе, среди советских изданий нашёлся тот самый шахматный журнальчик «8х8» с задачей и статейкой «Чернышевский и шахматы», который
довольно подробно описан в разделе о предпосылках и истории обращения
Набокова к теме четвёртой главы – жизнеописанию Чернышевского. В отличие от автора, эту главу уже написавшего, его герой ещё даже не подозревает, что и он вдохновится на это нелёгкое предприятие. Журнальчик Фёдор захватил – отчасти, чтобы «позабавить Александра Яковлевича», да и сам, любя
задачи, соблазнился, «что дома будет