`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Актёр говорит. За кулисами театра и студии дубляжа - Владислав Владимирович Токарев

Актёр говорит. За кулисами театра и студии дубляжа - Владислав Владимирович Токарев

1 ... 15 16 17 18 19 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в лёгкой обиде, потому что успел уже настроиться на «кабанью морду с мечами».

Меня Аня успокаивала: «Зеницу – он тоже один из четырёх центровых персонажей. Роль большая, и тебе подойдет лучше!» Но вот как раз за это я не переживал.

Пунктик «Мои роли ТОЛЬКО самых главных!» у меня отсутствует. Главное, чтобы все голоса подходили персонажам. И потом я понял, почему мне подошёл Зеницу и почему Иноске – это роль именно для Саши, он с ней справился просто гениально!

Мы начали писать «Истребитель Демонов» (такой перевод названия для России утвердили сами японцы). И первые серий пять Зеницу не было вообще. Я писал каких-то мелких демонов и массовку. Кстати, психологический портрет демона Яхабы (который стрелки пускал в Тандзиро) очень походил на мой: он укорял свою напарницу в несерьезном отношении к работе, а я часто делал то же самое по отношению к девочкам на студии. Это я с виду могу казаться легкомысленным юмористом. Но когда дело касается работы и профессионализма, то иногда могу походить на самого настоящего демона.

А вот характер Зеницу оказался очень далёк от моего. Когда он появился и начал орать в течение всей серии, я понял, почему поставили меня: «А-а-а, снова надо было поорать». Но он не переставал орать. Вообще. На мой вопрос «Когда он станет говорить нормально?» Аня отвечала: «Когда уснёт».

Какого демона?! Этот персонаж ещё и во сне говорит?

И он начал меня жёстко бесить. Я продолжал надрывать связки и делать свою работу на максимум возможностей, но в глубине души Зеницу меня раздражал. Пока я не начал получать фидбек от зрителей.

И вот тут, кто бы из актёров разных жанров что бы вам ни говорил, а я отмечу – для нас всегда важная обратная реакция зрителя.

Каким бы честолюбивым ни был любой актёр, он творит не ради себя одного и в угоду своему эго. Он на сцене и у микрофона не сам для себя распинается. Актёр творит для своих зрителей, чтобы они через его роли могли что-то новое открыть в себе и в окружающем мире, чтобы они почувствовали разный спектр эмоций. И даже если какие-то эмоции будут негативными – жизнь же многообразна, и гораздо безопаснее познать и прожить их вот так, наблюдая за игрой других людей.

Что актёр дубляжа, что актёр на сцене театра преследует цель – через свою роль показать зрителю возможные варианты развития событий, чтобы зритель не только приятно провёл время, но и сделал какие-то свои личные выводе о происходящем. Для этого используется весь актёрский аппарат (в озвучке – свой, в театре – свой), но не делается акцент на том, «плохой» или «хороший» персонаж, понравится или не понравится зрителям. Важно, чтобы они не остались к нему равнодушными, ведь только тогда можно прийти к какими-то выводам о себе и своей жизни в первую очередь.

Поэтому, когда мои зрители начали писать: «Какой же этот Зеницу клёвый! А кто его озвучивает? Как так прикольно получается орать?» – я немного поумерил своё негодование.

И когда мы выпустили первый бэкстейдж по «Истребителю демонов» – это был именно ролик про мою озвучку Зеницу. Он набрал какое-то бешеное количество просмотров на всех площадках, на меня посыпались сотни комментариев. Я заметил по ним, что лагерь разделился на две части – Зеницу либо обожали, либо жёстко ненавидели и не могли слышать. Круто! Значит, он точно не оставляет никого равнодушным, а значит, я хорошо справляюсь с ролью и своей работой.

Но сложность в озвучке Зеницу содержится больше в технической, чем в драматической части. «Истребитель демонов», если убрать ожесточенные схватки, это классический сёнэн для подросткового возраста. Да, там поднимаются вечные темы: семейные ценности, дружба и предательство, взаимовыручка и чувство ответственности перед близкими. Но с точки зрения психологии все персонажи просты. У большинства эмоциональный диапазон очень узок, а от этого актёру, если у него есть уже хоть какой-то опыт, сыграть намного проще. Ведь там тогда то, что нарисовано, то и играешь – первый план, без всякого скрытого смысла.

Поэтому некая уникальность звучания голосов Зеницу и Иноске – это есть. В том числе я это считаю нашей с Сашей Скидановым заслугой, потому что сейю делали озвучку несколько иначе. И у меня даже была интересная история, что на втором сезоне «Истребителя демонов» Аня услышала, что Зеницу стал по-японски говорить на схожий МОЕЙ озвучке в первом сезоне манер. Об этом мы даже сняли отдельный ролик, получив и зрительское подтверждение такого факта: японцы скопировали мою манеру озвучивания.

Но «Истребитель демонов» – это не «Атака титанов». В «Атаке титанов» у многих геров часто был второй план: они говорят одно, а думают в этот же момент совершенно иначе. Стоит только вспомнить сцену драки Эрена с Армином! Вот там был психологический театр!

А если взять конец третьего сезона, где Эрен резко вспомнил всё и вся его жизнь в дальнейшей стала одним сплошным чёртовым дежавю! Но внешний облик при этом оставался до самого конца, с редкими моментами, максимально отстранённым, хотя внутри всё кипело и бурлило.

Это было играть намного сложнее, чем любого персонажа из «Истребителя демонов». И для нас, молодых актёров, озвучка «Атаки титанов» во многом была профессиональным вызовом.

Для полноценного погружения в роль я всегда любил создать в будке для озвучивания особую атмосферу. Я отключал все источники света, оставляя только минимальное освещение от экрана с текстом. Темнота отключает тебя от пространства, ты погружаешься в некий транс, входишь в своего персонажа, буквально телом с ним срастаешься – дышишь, как он, двигаешься, как он, и, конечно же, говоришь, как он.

И в таком состоянии я мог озвучивать и четыре, и пять часов, и даже больше.

Когда я начал писать книгу, то в моих планах сначала было упомянуть о том, что бы я поменял в озвучке как минимум Эрена, основываясь уже на текущем актёрском опыте. Поэтому я специально пересмотрел несколько серий из каждого сезона «Атаки титанов». Но я просчитался со своими первоначальными планами – менять оказалось нечего.

Я услышал, как и предполагал, в тех сериях, где Эрен ещё совсем маленький, периодический надрыв в своём голосе: в двадцать лет играть девятилетнего ребёнка сложно. Возрастное соответствие роли не всегда является строго обязательным, но иногда очень сильно портит картину. Поэтому уважаю тех режиссёров, кто отстаивают важность правила: детей пишут дети, а бабушек никак не могут писать двадцатилетние девушки.

Но вот дальше по всему первому, второму и третьему

1 ... 15 16 17 18 19 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Актёр говорит. За кулисами театра и студии дубляжа - Владислав Владимирович Токарев, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)