Марк Твен - Автобиография

Читать книгу Марк Твен - Автобиография, Марк Твен . Жанр: Биографии и Мемуары.
Марк Твен - Автобиография
Название: Автобиография
Автор: Марк Твен
ISBN: 978-5-17-080227-2
Год: 2014
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 421
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Автобиография читать книгу онлайн

Автобиография - читать онлайн , автор Марк Твен
Марк Твен завещал опубликовать свою автобиографию без купюр лишь спустя сто лет после его смерти, и она впервые увидела свет в 2010 году.

Теперь наконец с этой поразительно остроумной книгой могут познакомиться и российские читатели.

Автобиография Твена весьма необычна: забавные эпизоды чередуются с печальными, искрометные шутки уступают место серьезным рассуждениям – и масштабная личность писателя, подарившего миру множество шедевров, предстает перед нами во всей ее многогранности.

1 ... 164 165 166 167 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

173

Портер, Хорас (1837–1921) – американский военный и дипломат, служивший в армии Севера во время Гражданской войны.

174

Хелпс, Артур (1813–1875) – английский эссеист, новеллист и историк. – Примеч. науч. ред.

175

Напоминает слово «Goddam» – «Будь я проклят».

176

Мензис, Джон – основатель службы «Мензис дистрибьюшн», крупный распространитель газет и журналов в Великобритании.

177

Верноподданный легион – патриотический орден Соединенных Штатов, основанный в 1865 г. офицерами армии, военно-морского флота и морской пехоты, отличившимися во время Гражданской войны.

178

Великая республиканская армия – организация ветеранов армии, флота и морской пехоты Севера, воевавших в Гражданской войне.

179

Изобретатель наборной машины весьма остроумного и удивительного характера. Такая существует в единственном экземпляре, находится в Корнельском университете, где хранится как диковинка. И на этом все. – Примеч. авт.

180

Блэкстоун – очевидно, имеется в виду сборник судебных решений, составленный юристом У. Блэкстоуном.

181

Уэбстер, Ноа (1758–1843) – американский лексикограф, языковед, составитель «Американского словаря английского языка». – Примеч. науч. ред.

182

Чайковский, Николай Васильевич (1850–1926) – русский революционер. В 1906–1907 гг. совершал туры по США для сбора средств на закупку оружия для революции в России. В 1918–1919 гг. был председателем Временного правительства Северной области. – Примеч. науч. ред.

183

Гулд, Джейсон (Джей) (1836–1892) – американский финансист. Современные биографы считают, что его образ «барона-разбойника» был во многом преувеличен прессой, однако в популярной и учебной литературе личность Гулда по-прежнему подается как пример особо беспринципного воротилы. – Примеч. науч. ред.

184

Бушель – мера емкости, равная 36,3 л.

185

Галлон – мера емкости, равная 3,78 л.

186

Оссаватоми Браун – прозвище Джона Брауна, имя которого и прежде всего его мученическая смерть получили широкое отражение в народном творчестве американцев. Песня «Тело Джона Брауна» была походной песней северян во время Гражданской войны в Америке.

187

Дом этот до сих пор стоит. – Примеч. авт.

188

Игра слов: «медведь» (bear) и «голый» (bare) звучат по-английски одинаково.

189

См. «Приключения Гекльберри Финна». – Примеч. авт.

190

Алленовский револьвер – револьвер фирмы «Хопкинс и Аллен».

191

Кажется, использовано в «Геке Финне». – Примеч. авт.

192

Использовано в «Томе Сойере». – Примеч. авт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 164 165 166 167 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)