Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер


Набоков: рисунок судьбы читать книгу онлайн
Давнее увлечение творчеством В. Набокова привело автора к углублённому изучению его литературного наследи и многочисленных исследований российских и западных филологов, посвящённых ему. На основании материалов, подготовленных за последние 10 лет, подробно и тщательно проанализированы все главные романы, написанные Набоковым на родном языке до переезда в США. Сквозная тема книги – это то, что писатель метафорически определял, как «рисунок судьбы», то есть осознанное желание человека достойно прожить свою жизнь «по законам его индивидуальности»
творческих кругах русской эмиграции этих лет.
Набоков, похоже, был единственным в своём поколении, кто был ей абсолютно не подвержен. В силу ли масштаба своего таланта и своей личности, своего эгоцентричного психотипа, интуиции которого он всегда следовал, своего «счастливейшего» детства, преисполненного родительской любви и понимания и давшего запас прочности на всю жизнь, своего образования и воспитания, своей, придуманной им, «счастливой» религии, – всего вместе и ещё чего-то, но
он всегда с неимоверным упрямством «шёл в ногу» только с самим собой, никакому влиянию «артельности» не поддаваясь, в непонятном и порой даже пугающем, – и многих отталкивающем – внутреннем одиночестве. Что только ни
говорили о нём в писательской среде… Как на наиболее близкое (за редкими
исключениями) к общему, ссылаются обычно на мнение Г. Газданова, призна-вавшего, что Сирин – писатель «настоящий» и «крупный», однако «в силу особенности чрезвычайно редкого вида его дарования», существующий «вне среды, вне страны, вне всего остального мира», – а, следовательно, «к молодой эми-3 Цит. по: Долинин А. Комментарий… С. 105.
1 ББ-РГ. С. 439.
340
грантской литературе Сирин не имеет никакого отношения».2 И это действительно было так, если принять за данность, что это литература, в которой «поколение, раздавленное историей, описывает свои предсмертные страдания».3
Набоков не только что сам в условиях эмиграции умудрился остаться
«вещью в себе», обнаружив стойкий иммунитет к симптомам маргинальной
девиантности, но, будучи гипертрофированным эгоцентриком, оказался неспособным понять природу страданий, подобных Яшиным, полагая их попросту сублимацией бездарностей, хотя социология маргинальной личности обя-зательности в такой связи не усматривает. Во всём виня отсутствие таланта и
склонность сваливать вину за собственные неудачи на внешние обстоятельства, автор такому же взгляду научил и Фёдора. Фёдору Константиновичу Годунову-Чердынцеву предназначалось ускоренными темпами пройти школу
жизни и творчества его сочинителя, дабы успеть реализовать свой талант и
стать счастливым до того, как тень «дуры-истории» (от которой писатель Сирин временно откупился в «Приглашении на казнь») сможет помешать ему
достичь этой цели.
Фёдор должен был стать исправленным и дополненным изданием биографии
молодого русского эмигрантского писателя Сирина, «метеора», которому скоро
суждено было исчезнуть где-то за Атлантическим океаном. Отчасти за выполне-ние этой задачи Яша Чернышевский должен был поплатиться ролью… даже не
антипода – для этого он слишком молод и мелок, – а некоего прискорбного примера очередной жертвы нездоровых поветрий, которые следовало обходить стороной.
Яша – считал Фёдор – как поэт был «очень хил; он не творил, он переби-вался поэзией, как перебивались тысячи интеллигентных юношей его типа», –
а такие, предрекает ему повествователь, «если не гибли они той или другой
более или менее геройской смертью – ничего общего не имевшей с русской
словесностью (курсив мой – Э.Г.), они в будущем отклонялись от литературы
совершенно и если выказывали в чём-либо талант, то уж в области науки или
службы, а не то попросту налаженной жизни».1 То есть Поэт (с большой буквы) – если он носитель настоящего таланта – предполагается непременно со-знающим ответственность за данный ему от природы ДАР, а значит, и самой
жизнью своей он должен дорожить, не растрачивая её на зряшные, пусть и
модные, но опасные увлечения и не рискуя ею ради каких-то других, посторонних целей.
2 Газданов Г. О молодой эмигрантской литературе / Современные записки. Кн.
60. С. 407-408.
3 Слоним М. Заметки об эмигрантской литературе / Воля России. 1931. № 7-9. Париж, С. 623.
1 Набоков В. Дар. С. 196.
341
И уже с этой презумпцией, подсказанной ему опытным автором, – нет сомнений, что за ней стоит максима самого Набокова, – Фёдор приступает к созданию образа Яши, поэзией лишь «перебивающегося» и как такового заслу-живающего подробной, на целую страницу инвективы: «О, эти Яшины тетради, полные ритмических ходов – треугольников да трапеций!» – так фиксируется подверженность юного поэта порочной, по мнению Набокова, системе
стихосложения Андрея Белого, следы которой имеются, однако, и у протагониста, а до него ею всерьёз увлекался сам автор. Впрочем, Яша не обходится
без подражания и многим другим (чем, по молодости, грешил и Фёдор, а до
него – и молодой Набоков). «Он в стихах, полных модных банальностей, вос-певал “горчайшую” любовь к России, – есенинскую осень, голубизну блоков-ских болот, снежок на торцах акмеизма и тот невский гранит, на котором едва
уж различим след пушкинского локтя».1
Фёдор во всё этом пассаже незримо присутствует, как бы подразумеваясь
способным преодолевать в себе Яшу, – постепенно, но последовательно осво-бождаясь от эпигонских проб и ошибок поэтической юности. И он продолжает –
в том же духе: «Эпитеты, у него жившие в гортани: “невероятный”, “хладный”
… жадно употребляемые молодыми поэтами его поколения … обман стиля