`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Под мальтийским флагом - Михаил Иванович Бортников

Под мальтийским флагом - Михаил Иванович Бортников

1 ... 14 15 16 17 18 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
увидишь. Может быть, он поведёт «Барсу» через канал.

– Мария, тэ кьеро мучо. Научи меня ещё чему-нибудь.

– Ты имеешь в виду испанский?

– А что же ещё? Секс?

Мария засмеялась – ладно, научу. Ола! или СалУ! И то, и другое означает – Привет!

– А что я должен ответить?

– Тоже Ола! Или Буэнос дИас! – Доброе утро, или добрый день! Кэ таль? – Как дела?

А я отвечу:

– Муй буэно, грасиас! – Очень хорошо, спасибо. Достаточно с тебя?

– А как будет «достаточно?».

– Бастантэ. Всё, Лера. Всё! Бастантэ. Давай лучше поедим. Я проголодалась.

Глава 17

Галифакс – Кристобаль

Спать Валерий в три часа ночи ушёл к себе. И совершенно правильно сделал, так как уже в половине седьмого позвонил старпом.

– Элек, лоцмана на восемь утра заказали. Стали проверять со вторым механиком машинный телеграф – сигнал с мостика в ЦПУ не передаётся совсем.

– Только звуковой? Или лампочки тоже на загораются?

– Звуковой точно. А лампочки – я внимания не обратил.

– А на аварийный пост управления, в машинное отделение сигналы идут?

– Э-э… На аварийный мы не проверяли. Нам через час уже якорь вирать и навстречу лоцману идти.

– Чиф, я только умоюсь. Через пять минут буду на мосту. Вы со вторым определитесь пока, проверьте, что я сказал.

Валера быстро оделся, взял тестер и сумку с инструментами.

– Ну, что?

– Никакие сигналы не подаются ни в ЦПУ, ни в машину.

– Ясно. Позвони в машину, и дай мне трубку.

– Старший механик. Валерий, в чём дело?

– Пока не знаю. Вы сможете машину готовить, проворачивать без телеграфа? Телефон же есть, даже два.

– Готовить сможем, а к причалу идти опасно. Это капитан только такое решение может принять. Если что не так, ему отвечать.

– Я постараюсь разобраться быстро. А вы времени не теряйте, пока машину проверьте.

Капитан ничего не переспрашивал, хотя и был рядом, всё понял. Опытный моряк, он понимал, что паника в таких случаях только мешает.

– Элек, работай спокойно. В крайнем случае, будем использовать телефон прямой связи. И судовая трансляция ещё есть. Всё будет нормально. Время ещё есть.

Валера развернул на штурманском столе схему и погрузился в её изучение. Затем, взял индикатор, тестер и снял панель, закрывающую доступ к проводам телеграфа.

– Так… 24 вольта здесь. Предохранители… Ясно. На 1 ампер.

Валера поднялся с коленей и пообещал скоро вернуться. Побежал в электромастерскую за предохранителями. Через десять минут, найдя новый предохранитель на один ампер, он уже проверял телеграф.

– Чиф, я пошёл завтракать? Всё нормально, телеграф в работе.

– Спасибо, Элек, молодец. Сейчас будем главный двигатель запускать и выбирать якорь. Но минут десять у тебя есть, сильно не спеши.

Больше неприятностей в этот день не было. И на следующий – тоже. Двое суток всего, и пароход загрузили пшеницей, потом накидали в трюма шашек с какими-то химикатами, и началась фумигация. Было время, ядохимикаты были более вредными, и экипажи на сутки выселяли с судов в гостиницы. Все это любили, особенно молодёжь. Всё же какое-то разнообразие в жизни. Вахтенные, чисто для порядка, сидели возле борта в будочке, на борт Валера работал раньше.

Ему довелось пережить такое приключение лишь однажды, в Канаде, где тоже брали пшеницу, а ему достался номер в отеле с другим электриком и одной, хотя и большого размера кроватью. Коллега его, даже в Канаде, где спиртное дорого, и его трудно купить, ухитрился напиться. Спал Валера тогда отвратительно, что и немудрено. Вот с Марией бы ему тот номер подошёл как нельзя лучше.

Но теперь и с судна не выселяют, только запрещают выходить на палубу, страхуются.

Желающих Мастер отпускал в город, да и стармех тоже не возражал, когда филиппинцы позвали Валеру с собой, но он отказался. Без Марии идти на берег ему было неинтересно. Попросил только четвёртого механика купить ему килограмм хороших шоколадных конфет и открытки с видами города. Для сына.

Дома у них телефона не было, поэтому Валера звонил только однажды соседям, с которыми дружила Лариса, и передал, что долетел нормально, здоров и поинтересовался домашними новостями. Разговаривать с женой ему не хотелось, а насчет денег с капитаном вопрос был уже решён.

Расстояние от Галифакса до Кристобаля, панамского порта на атлантической стороне канала составляло две с половиной тысячи морских миль, в переводе на скорость судна – восемь с половиной суток с плановой скоростью.

Гружёное судно вело себя прекрасно. И погода радовала. Отвыкший от морских красот за два с лишним года, Валерка любовался морскими видами, восходом солнца, если не спал, закатом – когда был на палубе. Капитан попросил его найти время, чтобы проверить все пожарные датчики.

Валера не стал строить из себя занятого человека, и принялся за работу немедленно, только попросил помощи штурманов. Сам он проверял датчики, дымом или теплом, в зависимости от их типа, а вахтенный штурман фиксировал срабатывание сигнализации. Три полных рабочих дня ушло на проверку датчиков и замену дефектных.

Проверяя пульт управления сигнализацией на мостике, он незаметно поглядывал на Марию и любовался ею. Их отношения он старался держать в секрете, не так из-за себя, как из-за Марии. Испортить девушке карьеру было несложно, их на флоте мало и слухи о них расходятся, как круги на воде.

За два дня до Кристобаля капитан пригласил Марию к себе в офис.

– Мария, я получил телекс от твоего отца. Он просит разрешить тебе навестить родных в Панаме во время прохождения канала. Это твоя инициатива?

– Что вы, Мастер! Я бы никогда не осмелилась. И попрошу вас запретить мне покидать борт судна. Это будет нечестно по отношению к другим помощникам. Я уже не практикантка и должна выполнять свои обязанности без скидок на мой пол.

– Ты права, Мария. Канал – место специфическое.

Случиться может всякое. Служба должна нестись ещё бдительней, чем в море. Я доволен тобой. Ты приняла правильное решение. И я бы тебя всё равно не отпустил. В Кристобале будет частичная замена экипажа. Мне нужны все опытные офицеры, а ты уже знаешь судно, я тебе доверяю.

– Спасибо, Мастер.

Глава 18

Барбекю

За день до прихода в Кристобаль, где должна была пройти смена части экипажа, филиппинцы упросили Мастера устроить их любимое барбекю. Хоть и неохотно, но капитан разрешил, выделив на это два ящика пива – по скромному, настоящий барбекю, жареную целиком на вертеле свинью, филиппинцы делать не имели возможности, а куски свинины на решётке Валере

1 ... 14 15 16 17 18 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Под мальтийским флагом - Михаил Иванович Бортников, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Морские приключения / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)