Поль Фор - Александр Македонский


Александр Македонский читать книгу онлайн
Автор книги, известный французский исследователь Поль Фор сам прошел маршрутом походов Александра Македонского. Он попытался приоткрыть завесу тайны, окутывающей личность этого то ли героя, то ли полубога, и поведал о своих открытиях читателю.
Перевод осуществлен по изданию:
Paul Faure. Alexandre. Paris, Librairie Arthème Fayard, 1985.
15
На Новый год у многих народов принято устраивать розыгрыши, переодевания. Так, в Древнем Риме на праздник Сатурналий (17–25 декабря) господа и рабы могли меняться ролями. — Прим. пер.
16
Е. Littré. La Vérité sur la mort d'Alexandre le Grand. Ed. Pincebourde, Paris, 1865. Следует отметить, что при Александре постоянно находились врачи. Так, у малавов в 326 г. его пользовал Критобул с Коса (Курций Руф, IX, 5, 25) или (и) Критодем (Арриан, VI, 11, 1). — Прим. авт.
17
Вероятно, намек на беременность, которую древние считали равной десяти месяцам (по лунному календарю). — Прим. пер.
18
Рене Ле Сенн (1882–1854) — французский философ, занимался главным образом этикой, а также изучением характеров. — Прим. пер.
19
Мамурий Ветурий — легендарный кузнец из осков, выковавший при римском царе Нуме Помпилии (1-я пол. VII в. до н. э.) священные щиты бога Марса (ancilia), которые несли в процессиях жрецы-салии. Отлил также бронзовую статую бога Вертумна. — Прим. пер.
20
Оставляем эту огрубленно-материалистическую трактовку библейского рассказа без комментария. — Прим. пер.
21
Согласно мифу руку героини Аталанты мог получить только тот, кто победит ее в беге, побежденный же должен был пасть от ее руки. Меланион выбрасывал на дорогу перед Аталантой золотые яблоки, она нагибалась за ними и потому проиграла. Его имя происходит от греч. μέλας — «черный». — Прим. пер.
22
Чемпион (champion) означает буквально «тот, кто сражается в поле». В переносном смысле слово стало значить «поборник» (какого-либо дела), а впоследствии — «чемпион» в современном значении. — Прим. пер.
23
Жак Бенуа-Мешен (1901–1983) — французский писатель и историк, автор многочисленных исторических трудов, в том числе «История германской армии», «Арабская весна», «Фейсал, король Аравии». — Прим. пер.
24
Так у автора, но принято считать, что Плутарх ссылается в данном случае на Гераклида, уроженца Понта на Черном море, ученика Платона. — Прим. пер.
25
Упоминается у Гомера («Илиада», V, 340). — Прим. пер.
26
В оригинале место испорчено, возможен пропуск. — Прим. пер.
27
Имеется в виду, вероятно, Публий (или Манлий?) Гораций, который заколол собственную сестру за то, что она оплакивала своего жениха Куриация, погибшего в бою с Горациями, братьями Публия (см. Тит Ливий, I, 26, 3). Впрочем, параллель представляется искусственной. — Прим. пер.
28
В некоторых вариантах мифа утверждается, что этот 13-й подвиг Геракла был совершен им за семь ночей или даже за одну ночь. Старшая и младшая из дочерей Феспия родили по двойне. — Прим. пер.
29
Игра слов: Il y a des femmes comme il faut, et des femmes comme il en faut. — Прим. пер.
30
Серия озер, в которые впадает Гельманд. — Прим. пер.
31
Напоминаем, что Клит — брат кормилицы Александра Ланики, а не ее сын. — Прим. пер.
32
Так звали Диоскуров. — Прим. пер.
33
Плутарх «Демосфен», 20, 3; ср. Диодор, XVI, 87, 1. — Прим. пер.
34
Букв. «Римский мир» — сложное общественно-политическое понятие, предполагавшее широкую программу покорения или замирения соседних с Римской империей народов с воцарением в результате на всей этой территории «вечного мира». Фактически Pax romana — это и есть сама Римская империя. В XIX в. говорили о Pax Britannica, a ныне, видимо, можно говорить о Pax Americana. — Прим. пер.
35
«Император» здесь в значении «полководец», каковое и сохранялось в латинском языке до конца Римской империи. «Императора» в нашем понимании обозначали слова «princeps», «Caesar», «Augustus». — Прим. пер.
36
Так именуют его Диодор и Курций, у Плутарха он зовется Лимном. — Прим. пер.
37
Название работы С. Кьеркегора (опубл. 1843 г.), взятой, в свою очередь, у апостола Павла (например, Еф. 6: 5; Евр. 12: 21). Это его излюбленное выражение часто встречается и в Ветхом Завете (например, Втор. 11: 25; Юдифь 15: 2). — Прим. пер.
38
Неспособность принимать решения. — Прим. пер.
39
Утрата речи. — Прим. пер.
40
Святилище в Дельфах принадлежало Аполлону. — Прим. пер.
41
В третьей четверти II в. н. э. Однако Юстина относят и к III в. — Прим. пер.
42
Όμότιμοι, то есть «равные по достоинству» (царю) — наименование высшей персидской знати. — Прим. пер.
43
Précieusité — течение французской культуры XVII в.; расцвет — вторая четверть XVII в.; буквально прилагательное précieux (ед. число) означает «драгоценный, изысканный», в переносном смысле — «галантный, жеманный». Становление течения связывают с салоном Катерины де Вивонн, маркизы де Рамбуйе (1588–1665), провозвестником прециозности явился Оноре д'Юрфе (1567–1625) со своим романом «Астрея». Мольер высмеял прециозность в комедии «Смешные жеманницы» (Les Précieuses ridicules, 1659 г.). — Прим. пер.
44
В индуизме — земное воплощение божества. См. подробнее: Мифологический словарь. М., 1991, с. 9–10. — Прим. пер.
45
Окончательного мнения об этом загадочном персонаже у комментаторов нет, помимо Александра говорят и о неведомом химьяритском царе Йемена. Ср.: Ислам. Энциклопедический словарь. М., 1991. С. 78–79. — Прим. пер.
46
Ташаххуд (глагол) — произносить исповедание веры: «Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммед — посланник Аллаха!» О Семи спящих отроках см.: Мифологический словарь. М., 1991. С. 494–495. — Прим. пер.
47
Выше говорилось, что вал был возведен столетием позже, при Селевке II. — Прим. пер.
48
Вероятно, ошибка, поскольку Андре Мальро умер 23 ноября 1976 г. — Прим. пер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});