Александр Горев - Неру
Примечания
1
Сахиб — господин (чаще всего индийцы называют так европейцев).
2
Брахманы — высшее сословие в индуистской религии, служители культа, интеллигенция.
3
Согласно индуистским догмам каждая каста живет в соответствии со своей дхармой — сводом предписаний и запретов, создание которого приписывается богам.
4
Ариями называли себя племена, жившие на территории Северной Индии во II тысячелетии до н.э. Арии считаются творцами индуистской религии, вед — древнейших памятников индийской литературы: гимнов, заклинаний, благословений, жертвенных формул.
5
Xушбу — палочки из ароматических растений, которые обычно курятся в храмах и домах индийцев.
6
Неприкасаемые — люди вне касты, низшее сословие.
7
Брахманы, кшатрии (воины, правители), вайшьи (торговцы), шудры (ремесленники, земледельцы) — четыре древних сословия — варны по индуистской религии.
8
Шастры — священные книги индуизма, содержащие сведения философского и религиозного характера.
9
Генерал-губернатор Индии одновременно носил титул вице-короля.
10
Поза падмасаны — по традиции индийцы сидят, скрестив под собой ноги.
11
Заминдар — помещик, землевладелец.
12
Пранам — распространенный в Индии знак особого уважения. Делающий пранам как бы дотрагивается до земли у ног другого человека, затем подносит руку к своему лицу.
13
Евразийцы — метисы, происходившие от смешанных браков между англичанами и индийскими женщинами.
14
Неру — на санскрите означает «канал».
15
Саньяси — скитающийся аскет.
16
Мохаррам — праздник, особо чтимый мусульманами-шиитами, в память убийства детей святого Али — Гасана и Гуссейна.
17
Описанию жизни Рамы посвящена «Рамаяна».
18
Из стихотворения «Песнь Индии» выдающегося индийского поэта-патриота Хемчондро Бондопаддхай (1838 — 1903).
19
Теософия — от греческих слов «тео» — божество и «софия» — мудрость, буквально богопознание, богомудрие.
20
Настоящее имя Тилака — Балгангадхар, однако имя Локаманья, что означает «признанный народом», широко распространено среди индийцев.
21
«Бхагавадгита» — философско-религиозный трактат, составляющий часть индийского эпоса «Махабхарата» и рассказывающий о деятельности бога Кришны.
22
Нан и чапати — название лепешек из пшеницы.
23
Бриджелал Неру (1884 — 1965) — сын Нандала Неру, брата Мотилала Неру. Его жена Шримати Рамешвари Неру — известная общественная деятельница, в 1961 году удостоена международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами».
24
Шридхар Неру (1886 — 1967) — сын Бансидхара Неру, брата Мотилала Неру.
25
Кали, Дурга, Махадева, Шри Кришна — боги индусов.
26
Свадеши — движение за развитие национальных отраслей промышленности.
27
Синфейнеры — члены организации, выступавшей за предоставление независимости Ирландии.
28
Меджлис (арабск.) — собрание, совещание.
29
Нейтив (англ.) — местный.
30
Сайфуддин Китчлу (1885 — 1963) — видный деятель ИНК, лауреат международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами».
31
Маратхи — одна из крупнейших народностей Западной Индии.
32
Дхоти — индийская мужская одежда, кусок материи, опоясывающий бедра.
33
Ачкан — длиннополая куртка с глухим высоким воротником.
34
Гомрул — от английских слов «home rule» — самоуправление, термин заимствован у ирландцев, боровшихся в то время за самостоятельный парламент и ответственное перед ним правительство.
35
Сварадж — в переводе с санскрита «свое правление».
36
Шервани — длинная, доверху застегивающаяся куртка.
37
Т.Б.Сапру (1875 — 1949) — аллахабадский адвокат, видный деятель Конгресса, впоследствии один из лидеров либеральной партии.
38
Бхаи — брат. Так называли Ганди жившие в Южной Африке индийцы.
39
В переводе с языка маратхи — «Мир в картинках».
40
Сидней Роулетт — член Верховного суда Англии, председатель комитета, назначенного британским правительством по выработке мер для поддержания «законности и порядка» в Индии. Комитет рекомендовал принять закон, предоставляющий властям чрезвычайные полномочия для подавления революционной деятельности в стране.
41
Ф.Д.Н.Челмсфорд в 1916 — 1921 годах был вице-королем Индии.
42
Хартал — буквально «закрытие лавок», форма забастовочного движения в Индии.
43
Сабха — союз, организация.
44
В Пятиречье, Пенджабе протекают пять притоков Инда — Джелам, Чанаб, Рави, Беас и Сатледж.
45
Гуркхи — представители горных племен Непала, из которых англичане формировали воинские подразделения, часто использовавшиеся для карательных операций.
46
Население Индии в то время составляло около 300 миллионов человек. Из них 90 процентов жило в деревнях.
47
Талукдар — крупный помещик в провинции Ауд.
48
Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 44, с. 4 — 5.
49
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Горев - Неру, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


