Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Савонарола - Евгений Викторович Старшов

Савонарола - Евгений Викторович Старшов

Перейти на страницу:
религии. Иуда первым из учеников продал за деньги Спасителя, и от него непрестанно до наших дней распространялась на других всепоглощающая страсть к золоту. Она до такой степени укоренилась в священниках, что трудно найти кого-либо из них, не испытывающего этой страсти… Правильно назвал церковь “жадным Вавилоном” Франческо Петрарка… Мне более всего кажется странным, что люди, ни в чем не испытывающие недостатка (ибо они воины на жалованье Христа), живущие в вечном изобилии и по воле судьбы имеющие все блага, всегда охвачены жаждой золота, как Тантал в царстве мертвых, и чем больше они получают, тем больше овладевает ими эта страсть» (перевод Г. Самсоновой).

284

Все отмечают, что Савонарола не был антисемитом, что в те времена действительно было редкостью. У евреев одалживали деньги, у них лечились, но при их этом ненавидели. Но вот, однако, мы нашли место, подтверждающее, что и фра Джироламо не был чужд всеобщего заблуждения.

285

Перевод Д. Бережкова.

286

Перевод Д. Бережкова.

287

Перевод Д. Бережкова.

288

Перевод А. Габричевского.

289

Савонарола проповедовал там в апреле 1496 года, где его слушал Фичино.

290

Перевод А. Габричевского.

291

Перевод А. Габричевского.

292

Перевод наш, так как мы не смогли найти точного аналога в Писании; можно предположить, что фраза из Иезекииля, на книгу которого тогда проповедовал Савонарола (в Рождественский пост 1496-го и в Великий пост 1497 года).

293

Почти дословная цитата Пс. 68:10.

294

Перевод с английского наш, послание приведено в работе Дж. Проктера.

295

Перевод с английского наш.

296

Американский католик О'Нил даже посвятил этому вопросу книгу «Был ли Савонарола действительно отлучен?» и разрешает его в том ключе, что не только монах и народ не признали его отлучения, но даже папа Александр не рассматривал его как отлученного – ведь перед казнью ему было позволено отслужить мессу!

297

Это был герцог Гандии Джованни (Хуан), убитый и сброшенный в Тибр собственным братом Чезаре, герцогом валансским. Братья якобы не поделили сестру, знаменитую Лукрецию, которую обхаживал и их общий родитель (вроде как «римский инфант» Джованни Борджиа и был плодом этой связи дочери с отцом). Правда это или вымысел – кто знает? Но уже одно то, что такая сплетня могла родиться, свидетельствует о многом. Воспроизводя ее, Шеллер-Михайлов ошибочно меняет братьев местами. Некоторые авторы (П. Виллари, М. Беллончи) называют убийцу кардиналом Валанса, приписав Чезаре духовный сан, – это не ошибка, он был титулярным кардиналом-диаконом (до 1498 года), но говорить об этой должности для Чезаре как о настоящем духовном сане все же не стоит, так как существует мнение, что он не был посвящен не то что в прелаты, но даже и в священники, и впоследствии, по снятии номинального сана, имел законную жену и дочь. Его могли спутать с младшим братом Джофре, в 11 лет получившим должности каноника и архидиакона Валанса (с его женой Санчей жили его старшие братья, и одна из версий, что они не поделили ее, а не свою сестру). Воссев на престоле св. Петра, папа передал Чезаре архиепископство Валанса, и позже этот папский сын был известен как «герцог Валентино», получив от французского короля город Валанс (отсюда постоянная путаница с испанской Валенсией). Считается общепринятым, что Джованни был старшим из остававшихся в живых сыновей папы, однако М. Беллончи аргументированно доказывает, что Чезаре был старше Джованни.

298

Утверждают, что потом папа называл эти соболезнования издевательством. Однако во время своей письменной войны с Александром VI Савонарола не сдержался и довольно нетактично напомнил ему, что «кое-кого уже убили в Риме». Может, папа ярился именно из-за этих слов, и тогда его гнев в принципе вполне оправдан.

299

Или борьба. Перевод библейской цитаты в данном случае наш, так как нет твердой уверенности в ее точном соотнесении. Эта мысль видна в 7-й главе Книги Иова, в 6-й главе Послания к эфесянам и др.

300

Упоминается с прекрасной характеристикой в Деян. 6:5. Разделяемое Савонаролой мнение о том, что он стал главой секты николаитов, упоминаемой уже Иоанном Богословом в Апокалипсисе (см.: Апок. 2:6–15), довольно распространено, но спорно.

301

Кантикл – употребляемая при богослужении песнь наподобие псалма, составленная из библейских стихов (например, Магнификат, Бенедиктус и др.). Впрочем, все может быть намного проще, и Савонарола имел в виду название ветхозаветной книги, из которой взята цитата, – «Песнь песней» («Canticum Canticorum Salomonis»), что вообще-то для него не очень типично. Опять же употребление термина «кантиклы» может быть ошибкой со стороны английского переводчика.

302

Песнь песней. 3:4, синодальный перевод.

303

Иак. 5:16, синодальный перевод; у Савонаролы (или его английского переводчика) вместо «исцелиться» – «спастись».

304

Перевод с английского наш.

305

Лк. 10:35, синодальный перевод.

306

Перевод библейской цитаты в данном случае наш, так как нет твердой уверенности в ее точном соотнесении. Возможно, это «и удержит меня десница Твоя» (Пс. 138:10).

307

1 Кор. 3:18, синодальный перевод.

308

Согласно папскому бреве об отлучении и сам Савонарола был подвергнут этому запрету.

309

Пс. 50:18–19.

310

Перевод библейской цитаты в данном случае наш, так как нет твердой уверенности в ее точном соотнесении. Возможно, это парафраз Втор. 11:7: «Ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал».

311

Перевод с английского наш.

312

Перевод с английского наш.

313

Так Джироламо Савонарола называл своего брата Марко Аврелио, которого постриг 23 февраля 1496 года в монастыре Св. Марка. Умер в монастыре Сан-Романо

Перейти на страницу:
Комментарии (0)