Савонарола - Евгений Викторович Старшов
Milman H. H. Savonarola, Erasmus and other essays. London, 1870.
O'Neil J. L. Jerome Savonarola. Boston, 1898.
O'Neil J. L. Was Savonarola really excommunicated? Boston, 1900.
Oliphant W. E. Savonarola: Italian Preacher and Martyr. Hamilton, 1906.
Poesie di Ieronimo Savonarola. Firenze, 1847.
Procter J. Savonarola and the Reformation (a reply to Dean Farrar). London, 1904.
Savonarola G. The Triumph of the Cross. London; Dublin, 1901.
Savonarola G. The Triumph of the Cross. London, 1868.
Simonetta M. The Montefeltro Conspiracy. A Renaissance Mystery Decoded. New York: London; Toronto; Sidney; Auckland, 2008.
Spiritual and Ascetic Letters of Savonarola. London; Oxford; New York, 1907.
The Teaching of Buddha. Tokyo, 2001.
Villari P. The History of Girolamo Savonarola and his Times, in two volumes. London, 1863.
Warren E. Savonarola, the Florentine Martyr. A Reformer before the Reformation. London, 1880.
Примечания
1
Кампанелле «посчастливилось» уцелеть, пройдя через нечеловеческие пытки и проведя примерно 35 лет в застенках. Вообще, в данной работе отсылки к творчеству Кампанеллы будут нередки, его весьма интересно сравнивать с Савонаролой, особенно в тех случаях, когда феррарский монах, живший веком с лишним ранее, в каких-то вопросах, например касательно астрологии, гилозоизма и т. п., оказывается прогрессивнее калабрийского мыслителя. (Здесь и далее примеч. автора.)
2
Или предреформатором, наряду с Уиклифом и Гусом. Послания казненного чеха Лютер сам переводил и издавал.
3
Это определение годится, например, фараону Эхнатону, Деметрию Элевсинскому, Моисею, Будде, Христу (который, однако, при всем том подчеркивал, что пришел не отменить Закон, но исполнить его…), Мухаммеду, Лютеру…
4
Плутарх, в частности, передает такой случай из древней истории про царя Антигона Одноглазого: «Гермодот в своих стихах назвал его сыном Солнца. Антигон сказал: “Неправда, и это отлично знаем я да тот раб, что выносит мой ночной горшок”» («Изречения царей и полководцев». 28.7 («Антигон»). – Перевод М. Ботвинника.
5
Русский перевод двух из них, ранних, – к отцу и к обоим родителям, существует (XIX век), однако мы решили перевести их заново, чтобы они не особенно выделялись своей архаичностью, поскольку слова и фразы вроде «любезный батюшка», «окошко» и т. п. могут умилить, но они совсем не в стиле самого Савонаролы. Есть перевод А. Шеллера-Михайлова – почти полный. Современный перевод некоторых писем Джироламо есть в работе Ченти, но они цитируются фрагментарно.
6
Противостояние гвельфов (сторонников римских пап) и гибеллинов (сторонников германских императоров) – многовековая и трагическая страница в истории Италии, одной из ее жертв стал Данте, сосланный в Равенну из Флоренции.
7
Ярость Никколо была столь велика, что он тут же издал закон, повелевавший предавать казни изменниц своим мужьям, причем без обжалования приговора.
8
Так в тексте – Lena. Э. Уоррен сообщает о двойном имени матери Савонаролы: Елена Анна.
9
То есть Матфея – в честь святого, в день памяти которого он родился. Тито Ченти указывает, что крещение было совершено 4 октября – в день памяти святого Франциска. Между датами рождения и крещения, 30 сентября, отмечается память святого Иеронима (по итальянски – Джеронимо, Джироламо). Так объясняется почти весь набор имен, которыми назвали нашего героя.
10
Перевод с английского наш.
11
Перевод с английского наш.
12
Здесь и далее: римская цифра обозначает книгу, арабские цифры соответственно – главу и параграф.
13
Подобная точка зрения является практически общепризнанной и непререкаемой, но «выслушаем и другую сторону», как говорили древние римляне; весьма интересно написала С. С. Неретина: «Если нечто подвергается кропотливому и тончайшему анализу в течение тысячелетий, как то было с мыслью Аристотеля, это означает, что задет какой-то весьма важный интеллектуальный нерв и возникает настоятельная необходимость разобраться в сути, чтобы или оспорить эту мысль, или в ней самой найти возможности для ее преображения».
14
Перевод С. Красильщикова.
15
Перевод А. Столярова.
16
Впрочем, это не мешало ему дружить с Пико делла Мирандола, учеником падуанских аверроистов Николетто Верниа и Элии дель Медиго.
17
Все это можно найти в трактате их теоретика Сигера Брабантского «О разумной душе».
18
Как он возмущался в своем сочинении «О единстве интеллекта, против аверроистов»: «И ясно, что Аверроэс искаженно передает положение Фемистия и Теофраста о действующем и возможностном интеллекте, поэтому мы заслуженно выше назвали его исказителем философии перипатетиков. Поэтому удивительно, каким образом некоторые видевшие только комментарий Аверроэса самонадеянно провозглашают: то, что говорит он сам, полагали все философы, греческие и арабские, кроме латинских. Достойно удивления и даже возмущения и то, что некто, объявляющий себя христианином, позволяет себе столь непочтительно говорить о христианской вере» (5, 117–118) – перевод К. Бандуровского и М. Гейде. Аргументацию Аквината в пользу бессмертия души мы приведем позже, при разборе трактата Савонаролы «Триумф Креста».
19
Перевод М. Якушиной.
20
Перевод В. Гайдука.
21
Перевод Д. Бережкова.
22
Перевод В. Гайдука.
23
Перевод Д. Бережкова.
24
Перевод Д. Бережкова.
25
Лаодамия не смогла перенести гибели своего мужа Протесилая под Троей и покончила с собой.
26
Перевод с английского наш.
27
Перевод с английского наш. Цитата приведена в работах У. Кларка, Э. Уоррен и Э. Адамс (у двоих последних более полно). Видимо, на ее основании любят утверждать, что Савонарола порвал с Платоном и чуть ли не отрекся от него. Однако все его писания свидетельствуют об обратном, влияние Велемудрого просматривается весьма явно, да и фра Джироламо порой на него ссылается.
28
Перевод Д. Бережкова.
29
Анонимный перевод А. К. с сайта доминиканцев https://dominicanes-ua.blogspot.com/2020/08/blog-post_21.html.


