`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » На отливе войны - Эллен Ньюбоулд Ла Мотт

На отливе войны - Эллен Ньюбоулд Ла Мотт

1 ... 9 10 11 12 13 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он пишет, – это просто каракули, загогулины, белиберда. День и ночь – потому что он не спит – он пишет в этом блокноте, вырывает листы и раздает их всем, кто проходит мимо. И никто не понимает, потому что это нечитаемые, бессмысленные каракули. Однажды мы отобрали у него бумагу, чтобы посмотреть, что он будет делать, и он стал писать пальцем на деревянном подоконнике. То же самое – каракули, но следов не оставалось, и это так его расстраивало, что мы отдали ему бумагу, и теперь он снова счастлив. По крайней мере, так мне кажется. Он выглядит довольным, когда мы берем у него лист бумаги и делаем вид, что читаем. Он выглядит счастливым, выводя те каракули, которые считает словами. Осторожно! Не подходите слишком близко! Он плюется. Да, каждый раз, как допишет строчку, плюется. И далеко. Через всю палату. Видите, его кровать и соседняя накрыты клеенкой? Это потому, что он плюется. Большими такими плевками – через всю палату. И все время пишет не переставая, день и ночь. Пишет в этом блокноте и плюет через всю палату, как допишет строчку. Есть у него в голове что-то такое, что он хочет донести до мира. Как считаете, он думает о немцах? Но он умирает. И с каждым днем плевки падают всё ближе.

Смерть достойна и жизнь достойна, а промежутки ужасны. Нелепые, отталкивающие промежутки.

Кажется, Эрар кричит? Кричит, что Генералы на подходе, оба сразу? Скорее! За уборку! Вытрите пену под носом у Роллена! Натяните ему простыни туже! Возьмите мокрое полотенце и протрите чехол на этой кровати и на соседней. Посмотрите, закончил ли Анри. Уберите ширмы. Натяните простыни потуже. Приберите палату – скажите остальным не дергаться! Генералы идут!

Париж,

9 мая 1916

Женщины и жены

С Северного моря прилетел колючий ветер. Он пролетел растянувшиеся на мили фламандские поля, унося за собой порывы дождя. Ко времени, когда он добрался до деревянных лачуг полевого госпиталя, он перерос в обжигающий шторм, и дождь с ветром дружно хлестали в стены лачуг, просачивались под них, сквозь них, разбили вдребезги открытое окно прачечной и повредили крышу Salle I на другом конце территории. Это была обычная зимняя погода, которая могла стоять месяцами и которую бельгийцы называли злой погодой, а французы – злой бельгийской погодой. Проливной дождь пропитал длинную зеленую зимнюю траву, стремительный ветер пронизывал до костей и завывал громче, чем гремели выстрелы, так что слышно их было, только когда ветер на мгновение затихал перед очередным порывом.

В Salle I отказала печь. Это была хорошая печь, но она не могла тягаться с ветром, который влетал в ее длинную трясущуюся трубу и задувал огонь. Так что маленькая печь стала холодной, и стакан воды на печи стал холодным, и пациентам на этом конце палаты стало холодно, и они стали просить бутылки горячей воды, но не было горячей воды, чтобы наполнить бутылки. И пациенты начали жаловаться и трястись, а в перерывах между потоками ветра раздавалась стрельба.

Потом крыша палаты отошла на пару сантиметров и впустила еще больше ветра, и, впустив его, отошла еще больше. Санитар отметил, что, если эта бельгийская погода не переменится, к завтрашнему дню палата останется без крыши – ее унесет к немцам на передовую. Все посмеялись над словами Фуке и представили, каково им будет лежать в кроватях, когда крыша Salle I, Salle для Grands Blessés, улетит к немцам. Палата выглядела неопрятно, потому что все кровати стояли под разными углами, одни были повернуты к стене, другие – от стены, одни рядом, другие врозь, и все это для того, чтобы скрыться от дождя, который капал и лился струями из мелких дыр в крыше. Ох уж эта утомительная война! Эти длинные дни, наполненные госпитальной скукой, дни бесконечного ветра, и холода, и дождя.

Арман, главный санитар, приказал Фуке снова развести огонь, Фуке натянул сабо, протопал в них по палате, вышел под дождь и вскоре принес на плечах ящик с углем и тяжело опустил его на пол. Фуке был неуклюжий и угрюмый, а уголь был сырым и цветом напоминал сланец, и пациенты смеялись над его попытками развести огонь. Наконец печь все-таки разошлась и начала источать слабое тепло, которое приглушало запах йодоформа и открытых ран и другие запахи, наполнявшие холодный, тесный воздух. Потом – непонятно, кто начал это первым, – один из пациентов показал медсестре фотографию жены и ребенка, и тут же остальные двадцать пациентов выудили из musettes[65] под подушками и матрасами фотографии своих жен. Казалось, у всех были жены, – не забывайте, это были старые солдаты, которые пришли на смену молодым зуавам, защищавшим эту часть фронта все лето. Фотографии появлялись одна за другой из потрепанных мешков, из ветхих коробочек, из-под подушек, и медсестре нужно было просмотреть их все. Сентиментальные маленькие портреты обычных женщин из рабочего класса, одни были толстые и изнуренные, другие – тощие и изнуренные, иногда рядом стояли скучные маленькие дети, иногда – нет, но все они были практически одинаковые. Это были жены мужчин в кроватях, жены-рабочие мужчин-рабочих – солдат в окопах. Да, во Франции ведь демократия. Это война всей нации, и на ней воюют все мужчины нации, мужчины всех сословий. Просто некоторые воюют в местах получше. Окопы в основном предназначены для мужчин из рабочего класса, что логично, ведь их больше всех.

Дождь барабанил, и печка мерцала, и вечер был на исходе, а фотографии жен все ходили из рук в руки. Много было разговоров о доме, и много в них было тоски, и много сентиментальности, и много обреченности. И всегда дом представал в образах этих уродливых жен, глупых, обычных жен. И слова «дом» и «жена» заменяли друг друга, обозначая одно и то же. И вся слава и весь героизм войны меркли в сравнении с этими маленькими глупыми женами.

Потом Арман, главный санитар, показал им фотографию своей жены. Никто не знал, что у него есть жена, но он сказал: да, есть, и он ежедневно получает от нее письма – а иногда открытки. И он тоже писал ей каждый день. Все видели, как он каждый день волновался, когда vaguemestre[66] делал утренний обход по палатам, раздавая письма. Все видели, каким нетерпеливым он становился, когда vaguemestre клал его письмо на стол, где оно еще долго оставалось лежать, пока он обходил палаты с хирургом. Выходит, эти письма, которые он ждал с

1 ... 9 10 11 12 13 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение На отливе войны - Эллен Ньюбоулд Ла Мотт, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / О войне. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)