`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Василий Бетаки - Снова Казанова (Меее…! МУУУ…! А? РРРЫ!!!)

Василий Бетаки - Снова Казанова (Меее…! МУУУ…! А? РРРЫ!!!)

1 ... 103 104 105 106 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

[60] См. «Барселонскую прозу» Е. Г. Эткинда. Изложивший эту же историю в 2000 году М. Ю. Герман, допустил множество вопиющих неточностей. Так, вопреки его утверждениям, Гнедич никогда не работала на ленинградском радио, арестована была не «после войны», а в 1944 году, никогда не была в ссылке, а просидела от звонка до звонка, и замуж за Георгия Павловича Богданова вышла не в ссылке, а в лагере, где была режиссером самодеятельности, а Г. П. играл матроса Швандю в её постановке «Любови Яровой». К. Тренёва.

[61] РКИ – Рабоче-Крестьянская Инспекция.

[62] Г. С. Усова в своих мемуарах утверждает, что вечер Т. Г. проходил в Красной гостиной, а не в Зале. Пожалуй, это не так уж важно: память часто вытворяет такие штуки с конкретными деталями и даже с датами, верно сохраняя, однако, все оттенки настроений и впечатлений.

[63] Историк перевода Е. Витковский, говоря о творчестве Г. Бена, почему- то перевод прозы на русский язык человеком, живущим на западе, называет «парадоксальным занятием».

[64] Вышел в 2003 году в изд-ве Пушкинского фонда, СПб.

[65] В Доме Книги на Невском тогда помещалось несколько издательств, в том числе и «Гослитиздат». Позднее это издательство переименовали в «Художественную литературу».

[66] Предполагаю, что в качестве пути к моему «ключу перевода» подсознательно сыграли роль блоковские строки:

«Но к старости – возврат и юности и жара!

Так начал я, но он настойчиво прервал:

«Она всё та ж – Линор безумного Эдгара,

Возврата нет! Ещё? Теперь я всё сказал».

(Она – тут имеется в виду молодость).

[67]… При чём тут переводчица Н. Воронель, читатель узнает в самом конце этой книги

[68] Книгу Моруа поначалу выпустили не для широкого читателя. Она издана была тогда в 50 нумерованных экземплярах для «самых верхних». А в ЖЗЛ вышла, кажется, только через несколько лет.

[69] Производное от ЖЗЛ (Жизнь замечательных людей).

[70] Боб Саути, ты поэт, лауреат.

И представитель бардов – превосходно

Ты ныне как отменный тори аттестован: это модно и доходно.

Ну как живёшь, почтенный ренегат?

В Озёрной школе всё что вам угодно,

Поют десятки мелких голосов,

Как «в пироге волшебном хор дроздов!».

(Пер. Т. Г. Гнедич)

[71] Старый буфет извне,

Так же как изнутри

Напоминает мне Нотр-Дам де Пвари.

И. Бродский

[72] Безусловно, лучшая из этих работ – перевод «Макбета».

[73] Гребнев и Козловский отличались от прочих подстрочникоедов тем, что были действительно талантливы. И эта малость решала всё. Кстати, до чего же поздний К. Кулиев похож на раннего Гамзатова! А у Озеровой талантливы были только её собственные стихи, которые почти не печатались. Переводы же – вполне липовые. На уровне Липкина. Хоть французские, хоть чеченские – все с подстрочников.

[74] Военный институт иностранных языков.

[75] Название – явная перекличка с Хемингуэем (The green hills of Africa).

[76] Потом всё неизданное я включил в толстую книжку «Замыкание времени» изданную вскоре после моего приезда в Париж издательством «Имка- пресс», которое часто ставило свою вторую марку «Les Editeurs reunis» («Объединённые издатели»), когда дело касалось не религиозно-философской, а художественной литературы. Это, строго говоря, и есть моя настоящая первая книга. То же самое – издание избранного вместо первой книжки – случилось и с Н. Коржавиным и, позднее, с Ю. Кублановским.

[77] К сожалению о моих поездках в Армению, и особенно в Грузию надо уж если писать, то отдельную книгу. В эти мемуары они просто не вмещаются…

[78] Страница с этим текстом была удалена из готового тиража и заменена другой, очищенной от «крамолы», и уже в таком виде книга попала в магазины.

[79] Не знал тогда никто в СССР, что это положение «с уходом лучших русских поэтов в перевод» заметил ещё в 1945 году сэр Исайя Берлин, тогда ещё и не «сэр», а скромный сотрудник Британского посольства в Москве. Но доклад И. Берлина, где этой теме посвящена целая страница, открыто у нас опубликован только в 2003 году! (журн. «Звезда» № 7).

А если бы знали, Эткинду пришлось бы куда хуже!

[80] Луи Арагон, замечательный французский поэт, один из основателей сюрреализма, был женат на Эльзе Юрьевне Триоле – родной сестре Лили Юрьевны Брик, подруги В. Маяковского.

[81] Её прозвали в Питере: «Комиссия по борьбе с молодыми авторами».

[82] Верхние этажи этого дома занимал тогда ресторан «Москва».

[83] О. Бешенковская умерла в 2006 году.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василий Бетаки - Снова Казанова (Меее…! МУУУ…! А? РРРЫ!!!), относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)